"crack of" - Translation from English to Arabic

    • بزوغ
        
    • الكراك من
        
    • صدع من
        
    - But Father... You must have been up since the crack of dawn to get all this ready. Open Subtitles لابد أنّك استيقظت منذ بزوغ الفجر لتجهيز كل هذا.
    So you called me in here before the crack of dawn to tell me you have nothing? Open Subtitles انت اتصلت بي إذن للإجتماع معك هُنا قبل بزوغ الفجر لتُخبرني أنك لم تجد أى شيء
    We're eating at the crack of dawn so they can go to Akron to see her babysitter? Open Subtitles سوف نأكل عند بزوغ الفجر لكي يذهبا إلى أكرون ليقابلا المربية؟
    I'm gonna run my hand up the crack of Grammy's ass, you understand? Open Subtitles أنا ستعمل تشغيل يدي حتى الكراك من الحمار جرامي، و تفهم؟
    * I need the crack of a whip and some blood in the cut * Open Subtitles * أحتاج إلى الكراك من سوط وبعض الدم في قطع *
    I don't recall you getting up at the crack of dawn to head out to the Wash N'Folds, emptying quarters out the dryer. Open Subtitles أنا لا أتذكر أنك كنت تستيقظ عند بزوغ الفجر، للذهاب إلى المغسلة، لتفريغ المجففات من العملة.
    I don't recall you getting up at the crack of dawn to head out to the Wash N'Folds, emptying quarters out the dryer. Open Subtitles أنا لا أتذكر أنك كنت تستيقظ عند بزوغ الفجر، للذهاب إلى المغسلة، لتفريغ المجففات من العملة.
    Woman nearly broke down our door at the crack of dawn, Open Subtitles المرأة كانت على وشك الأنهيار قبل بزوغ الفجر
    Now you listen to me, my partner, he's been up since the crack of dawn. Open Subtitles استمع لي الآن ان زميلي مستيقظ من بزوغ الفجر
    I've got the twins waking me up at the crack of dawn. Open Subtitles لقد رُزقت بـِـ توأم وهم يوقظوني عند بزوغ الفجر
    You know, I just got in from DC, and I've got to get up at the crack of dawn. Open Subtitles كما تعلم، أنا فقط وصلت من العاصمة، ولدي ما اقوم به عند بزوغ الفجر
    You think this is a coincidence that they clear out this morning first thing, crack of dawn, you're left behind? Open Subtitles هل تظنُ الأمر صدفة أنهم رحلوا صباح هذا اليوم عند بزوغ الفجر و تم ترككُ وحيداً ؟
    Well, I couldn't sleep. And I got up at the crack of dawn. Open Subtitles حسناً، لم أستطع النوم ونهضت مع بزوغ الفجر
    I got to get up at the crack of dawn, Randy. I got my own problems I'm dealing with. Open Subtitles علي الاستيقاظ عند بزوغ الفجر لدي مشكلاتي الخاصة التي علي معالجتها
    In the morning, someone turns up at the crack of dawn, to empty the bin in your office, get rid of the evidence. Open Subtitles في الصباح ، وشخص حتى تتحول في بزوغ الفجر ، لإفراغ حاوية في مكتبك ، تخلص من الأدلة.
    I got to be out digging'postholes at the crack of dawn tomorrow. Open Subtitles وصلت إلى أن من الشقوف diggin " في بزوغ الفجر غدا.
    * Need the crack of a whip and some blood in the cut * Open Subtitles * تحتاج الكراك من سوط وبعض الدم في قطع *
    * Need the crack of a whip, need some blood in the cut * Open Subtitles * تحتاج الكراك من سوط، تحتاج إلى بعض الدم في قطع *
    We've got the pitch at the crack of dawn. Open Subtitles لدينا ارض الملعب في الكراك من الفجر.
    I'II toss this between the crack of your ass. Open Subtitles هذا أنا بين إرم الكراك من مؤخرتك.
    At the crack of dawn for what I hear. Open Subtitles في صدع من الفجر لما أسمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more