"cracks" - Translation from English to Arabic

    • الشقوق
        
    • شقوق
        
    • تصدعات
        
    • التشققات
        
    • الصدوع
        
    • تتصدع
        
    • تشققات
        
    • التصدعات
        
    • يضحكني
        
    • وشقوق
        
    • التشقق
        
    • يتحطم
        
    • صدوعاً
        
    • الكسور
        
    • تشقق
        
    But over time, it's developed some cracks, some breaks in the mortar, some breaches in your trust. Open Subtitles ،لكن مع مرور الوقت، حدثت بعض الشقوق بعض التصدعات في قوتنا، بعض الخروقات في ثقتكم
    just... please let this one slip through the cracks. Open Subtitles فقط. اسمح لهذه الواحده بالانزلاق من خلال الشقوق
    "polyurethane for filling cracks and leaks in plumbing pipes. Open Subtitles البولي يوريثين لملء الشقوق والتسريبات في أنابيب السباكة.
    "Judging by the light coming through the cracks in the walls, it had to be nearly midday." Open Subtitles تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً.
    The crack work, this fine network of cracks, left, ah. Open Subtitles وعمل الشقوق ,لعمل هذه الشبكات الدقيقة والشقوق ,اه, اليسرى.
    Lots of creaks and groans, wind through the cracks. Open Subtitles الكثير من الصرير والأنين، مرور الرياح من الشقوق.
    If you're covering cracks, you missed the big one. Open Subtitles ،إذا كنت تغطي الشقوق .فأنت نسيت شقاً كبيراً
    And we must not allow small island developing States to fall through the cracks between the categories. UN وعلينا ألا نسمح للدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تنزلق من الشقوق المفتوحة بين الفئات.
    Some issues raised by the NGO sector had slipped through the cracks. UN فبعض القضايا التي أثارها قطاع المنظمات غير الحكومية قد تسربت من خلال الشقوق.
    But for a country that had just emerged from bitter conflict, the chance of falling between the cracks was very real before the Peacebuilding Commission was created. UN أما بالنسبة إلى بلد خرج للتو من صراع مرير، فإن فرصة سقوطه بين الشقوق كانت حقيقية جدا قبل إنشاء لجنة بناء السلام.
    When the floor is protected, no one will fall through the cracks. UN وعندما تكون الأرض مغطاة، لن يسقط أحد من بين الشقوق.
    But based on ground temperature readings and smoke rising from cracks in the earth, it's believed that this fire is heading for a subterranean telecom cable responsible for all communications west of the Mississippi. Open Subtitles ولكن على أساس على قراءات درجة حرارة الأرض والدخان ارتفاع من الشقوق في الأرض، ويعتقد
    Cabe slides it in through the cracks in the rocks. Open Subtitles الكاب الشرائح في من خلال الشقوق في الصخور.
    Nothing that serious... and, please, no cracks about my passion for spirits. Open Subtitles مفيش حاجة مهمة و من فضلك لا شقوق حول عاطفتي للأرواح
    No, I'm looking at one-inch cracks in the rocks. Open Subtitles لا، أنا أتطلع في شقوق بوصة واحدة في الصخور.
    I know there are cracks in the glass, but I think, with a little coaxing, the landlord would be willing to replace them. Open Subtitles وأنا أعلم أن هناك شقوق في الزجاج لكن أعتقد، مع قليل من التملق سيكون المالك على استعداد لاستبدالها
    cracks in time, time running out... No, couldn't be. Open Subtitles تصدعات في الزمن، الزمن ينفذ، لا، لا يمكن
    They are worried about cracks in the West Front. Open Subtitles . إنهم قلقون من التشققات فى الواجهة الغربية
    The cracks are already widening. No other place has such geological activity. Open Subtitles الصدوع تتسع بالفعل ولا يوجد مكان كهذا به نشاط جيولوجي مستمر
    Too rough, she cracks. Open Subtitles بطريقة خشنة للغاية , و هي تتصدع
    Got hairline cracks all over his tyres, he's got no fire extinguisher, no safety chute. Open Subtitles و يوجد تشققات على إطاراته و لا يوجد لديه طفاية حريق و لا مظلة أمان
    cracks me up that our teacher was in prison last week. Open Subtitles يضحكني بشدة معرفة أن أستاذي كان في السجن الأسبوع الماضي
    Looking for rents and cracks between worlds to let themselves into dimensions of light. Open Subtitles تبحث عن ثقوب وشقوق بين العوالم لتدعو نفسها إلى أبعاد من الضوء
    After more than 60 years, the fabric hoses, wound over metallic drums, suffer from cracks and are no longer resistant to water pressure if used; UN وبعد مرور أكثر من ستين سنة أصبحت الخراطيم القماشية والاسطوانات المعدنية المكسوة بلفائف، تعاني من التشقق ولم تعد مقاومة لضغط الماء إذا استعملت؛
    Then sideline him before he cracks because he will crack. Open Subtitles إذاً أبعدهُ جانباً قبلَ أن يتحطم. لأنَّهُ سيتحطم
    The only way to get up it is when you find these cracks and you can wedge your fingers into them, twist your feet into the corner... (GRUNTING) ...and claw your way upwards. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لصعوده عندما تجد صدوعاً كهذه وتستطيع إقحام أصابعك بها وتثبت قدمك على حافة
    I stepped on hundreds of cracks, and her back is completely straight. Open Subtitles لقد عالجت المئات من الكسور وظهرها مستقيم تماماً
    Because at my age, with lips like mine, all cracked, the cracks appear more than the lips do. Open Subtitles rlm; لأن في عمري هذا rlm; ومع تشقق شفاهي هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more