"cramped" - Translation from English to Arabic

    • ضيقة
        
    • ضيق
        
    • مكتظة
        
    • الضيقة
        
    • الاكتظاظ
        
    • الضيق
        
    • ضيقاً
        
    • ضيقه
        
    • ضيّق
        
    • مزدحم
        
    • ضيّقة
        
    • مُتَشَنّج
        
    • وضيقة
        
    • تشنجت
        
    • الضيقه
        
    The car was so cramped, we had to leave Wind behind. Open Subtitles وكانت السيارة ضيقة جدا، كان علينا أن تترك الرياح وراء.
    Being stuck in that cramped apartment wasn't giving me what I need. Open Subtitles أجل، كوني أعيش في شقة ضيقة لا يمنحني ما أحتاج إليه.
    Reduction in stress level and improvement in morale among staff owing to current cramped and substandard living conditions UN تخفيف الضغوط التي يتعرض لها الموظفون ورفع روحهم المعنوية الهابطة بسبب ضيق أماكن الإقامة الحالية وسوء مستواها.
    Mr. Tucker made us work 16 hours a day in a cramped sweltering hot room for almost no money. Open Subtitles السيد تيركر كان يجعلنا نعمل 16 ساعة في اليوم في غرفة مكتظة وبدون تكييف بمال بسيط جداً
    Disease is reportedly pervasive in the cramped, poorly ventilated facilities, and there are chronic shortages of medical supplies. UN ويقال إن الأمراض منتشرة في الزنزانات الضيقة والسيئة التهوية، وأن هناك نقصاً مزمناً في الإمدادات الطبية.
    A thin layer of straw covered with blankets provided sleeping accommodation in cramped conditions. UN وينامون على فُرش من طبقة خفيفة من القش مغطاة ببطانية، مكدسة في أماكن ضيقة.
    Other detainees in the same facility were tortured regularly and held in cramped cells containing vermin and insects. UN وتعرض محتجزون آخرون في ذلك المرفق لتعذيب منتظم ووُضعوا في زنزانات ضيقة مملوءة بالهوام والحشرات.
    In Adra Prison, detainees were held in inhumane and degrading conditions in cramped cells. UN وفي سجن عدرا، يُحتجز الأشخاص في ظروف لا إنسانية ومهينة في زنزانات ضيقة.
    Adjacent facilities for witnesses and other court participants are cramped or non-existent. UN والمرافق المتاخمة المعدة للشهود وغيرهم من المشتركين في المحاكمة إما ضيقة أو غير موجودة أصلا.
    Sorry, the wagon was a little cramped, so I just thought I'd stretch my legs. Open Subtitles آسف، كانت العربة ضيقة قليلا لذا ظننت أنه كان بوسعي مدّ ساقي
    One of the major constraints to the better organization of the library is the cramped accommodation and inadequate shelving currently available. UN على أن من العراقيل الرئيسية التي تعوق تحسين تنظيم المكتبة، ضيق اﻷماكن وعدم ملاءمة اﻷرفف المتاحة حاليا.
    It's kind of cramped in here, don't you think? Open Subtitles انه نوع من ضيق في هنا، لا تظن؟
    Of the inhabitants of Boosaaso, 1 in 4 is internally displaced, with most residing in cramped and unsanitary squatter camps on the peripheries of the city. UN ومن بين السكان في بوساسو، يوجد واحد من أصل أربعة مشرد داخليا فيما يعيش معظمهم في مستقطنات مكتظة غير صحية في أطراف المدينة.
    I can't do, uh, caves or tunnels or, uh, cramped spaces. Open Subtitles لا أستطيع أن أدخل بالإنفاق .أو الكهوف أو الأماكن الضيقة
    This also meant that the already cramped conditions in the women's quarter were worsened by the numerous water containers. UN ويعني هذا أيضاً أن أوعية المياه العديدة تؤدي إلى تفاقم شدة الاكتظاظ الموجودة بالفعل داخل جناح النساء.
    What about the cramped house full of mental patients? Open Subtitles ماذا عن المنزل الضيق المليء بالمرضى النفسيين؟
    Well, the dumbwaiter has potential, but it might be too cramped. Open Subtitles حسنـاً ، هذا المكان مميز ولكنه قد يكون ضيقاً جداً
    Well, in the book she says how cramped it is. Open Subtitles حسناً ، فقد ذكرت في كتابها عن مدي ضيقه
    Everyone's in a cramped seat working on a tiny computer. Open Subtitles الجميع يجلس على مقعد ضيّق يعمل على حاسوب صغير
    Yes, it's cramped, yes, we're hungry, and we could probably all use a hot shower. Open Subtitles نعم, المكان مزدحم, نعم نحن جائعون و نحتاج جميعاً لحمام ساخن
    People can live in such cramped spaces. Open Subtitles الناس بوسعهم العيش فى أماكن ضيّقة كهذه.
    My wrists were getting quite cramped. Open Subtitles أرساغي كَانتْ تُصبحُ مُتَشَنّج جداً.
    Come on£¬ that apartment was tiny£¬ cramped£¬ and noisy. Open Subtitles بالله عليكِ, هذه الشقة كانت صغيرة وضيقة ومليئة بالضجيج
    That's why your leg cramped up. Open Subtitles لهذا ساقك قد تشنجت هناك..
    I'm always trying to fit into cramped little subway seats or duck under doorways that were built 150 years ago. Open Subtitles دائما احاول ان اضع نفسي في مقاعد القطار الضيقه او انحني عند الأبواب التي صنعت من 150 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more