"crc noted with" - Translation from English to Arabic

    • لاحظت لجنة حقوق الطفل مع
        
    • وأشارت لجنة حقوق الطفل مع
        
    • أشارت لجنة حقوق الطفل مع
        
    • ولاحظت لجنة حقوق الطفل
        
    In 2006, CRC noted with appreciation the legislative reform undertaken by Mauritius to ensure compliance with the Convention on the Rights of the Child. UN 6- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير الإصلاحات التشريعية التي قامت بها موريشيوس لضمان الامتثال لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    CRC noted with appreciation that the largest share of the national budget is allocated to education and that primary and secondary education is free in public schools for all children in the Bahamas. UN 38- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير أن النصيـب الأكبر من الميزانية الوطنية قد خصص للتعليم، وأن التعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية مجاني لجميع الأطفال في جزر البهاما.
    In 2006, CRC noted with appreciation the efforts made by Senegal in combating female genital mutilation. UN 18- في عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير الجهود التي بذلتها السنغال في مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    10. CRC noted with appreciation that Oman, in cooperation with UNICEF and other competent experts, had conducted a comparative study of legislation in relation to the provisions of the Convention. UN 10- وأشارت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إلى إجراء عُمان دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بأحكام المعاهدة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وخبراء مختصين آخرين.
    28. CRC noted with concern that there was no specific legislation on juvenile justice and that persons between 16 and 18 years of age were detained with adults. UN 28- وأشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى عدم وجود تشريعات خاصة لقضاء الأحداث وإلى احتجاز الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة مع البالغين.
    CRC noted with appreciation the efforts made by Belize to better safeguard the right of the child to require a nationality. UN 43- أشارت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها بليز من أجل تحسين ضمان حق الطفل في طلب الجنسية.
    CRC noted with appreciation the activities in the area of international cooperation, including the provision of financial support for action to protect the rights of children in armed conflict and encouraged Monaco to continue these activities. UN 34- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير الأنشطة في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك توفير الدعم المالي للعمل على حماية حقوق الطفل في النزاعات المسلحة، وشجعت اللجنة موناكو على مواصلة هذه الأنشطة(71).
    58. In 2006, CRC noted with appreciation the high priority given to education in Samoa, and the progress made with regard to reconstructing schools destroyed by natural disasters. UN 58- في عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إيلاء أولوية عالية للتعليم في ساموا وإحراز تقدم فيما يتعلق بإعادة بناء المدارس التي دمرتها الكوارث الطبيعية.
    In 2005, CRC noted with appreciation the adoption of the Act introducing the crime of torture in the Criminal Code; the Act establishing a regime of temporary protection for asylum-seekers; and the Act introducing, inter alia, a new article 384 of the Criminal Code expressly punishing child pornography and providing for the confiscation of all related items. UN 2- في عام 2005، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير اعتماد قانون إدراج جريمة التعذيب في قانون العقوبات؛ وقانون إنشاء نظام للحماية المؤقتة لملتمسي اللجوء؛ والقانون الذي اعتُمدت بموجبه جملة أمور منها المادة 384 الجديدة في قانون العقوبات التي تعاقب على استغلال الأطفال في المواد الإباحية وتنص على مصادرة
    In 2005 CRC noted with appreciation the appointment of five intercultural mediators from countries of origin of children of asylum-seekers, with the role of facilitating contact between teachers, families and children. UN وفي عام 2005، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير تعيين خمسة وسطاء للتواصل الثقافي من البلدان الأصلية لأطفال ملتمسي اللجوء، ويتمثل دور هؤلاء في تيسير التواصل بين المعلمين والأسر والأطفال(34).
    52. CRC noted with appreciation Act No. 18 (2006), concerning social security and providing the basic necessities for a decent life to citizens and their families. UN 52- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير اعتماد القانون رقم 18(2006)، المتعلق بالضمان الاجتماعي وتوفير المتطلبات الأساسية لحياة كريمة للمواطنين وأسرهم(101).
    CRC noted with appreciation the achievements made in reducing poverty, which enabled China to attain some of the key Millennium Development Goals ahead of schedule. UN 42- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير ما حققته الصين من إنجازات في مجال الحد من الفقر، وهو ما مكنها من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية الرئيسية للألفية قبل الموعد المقرر(141).
    CRC noted with appreciation that members of the Prince's Guard and the Fire Brigade, which are the only bodies having military status in the principality, must be at least 21 years of age. UN 24- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير أن أفراد الحرس الأميري وفرقة إخماد الحرائق، وهما الهيئتان الوحيدتان اللتان تتسمان بصبغة عسكرية في الإمارة، ينبغي ألاّ تقل أعمارهم عن 21 سنة(53).
    In 2003, CRC noted with appreciation that all children with disabilities were in regular schools with the exception of severely disabled children. UN وفي عام 2003، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع الارتياح أن جميع الأطفال ذوي الإعاقة يلتحقون بالمدارس النظامية باستثناء الأطفال المصابين بإعاقة شديدة (67).
    4. In 2007, CRC noted with appreciation the adoption in 2006 of the Code of Children, UNICEF pointed out that the Children's Code sets out a broad legal framework for a decentralized system of child protection and services. UN 4- وفي عام 2007، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير اعتماد قانون الطفل في عام 2006(15). وأشارت منظمة اليونيسيف إلى أن قانون الطفل يضع إطاراً قانونياً واسعاً لنظام غير مركزي لحماية الطفل وخدمات الطفولة.
    7. In 2006, CRC noted with appreciation the 2005 Child Protection Law aimed at integrating international standards into the procedures and principles regarding children in need of protection. UN 7- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير قانون حماية الطفل لعام 2005 الذي يهدف إلى إدماج المعايير الدولية في الإجراءات والمبادئ التي تخص الأطفال الذين هم في حاجة إلى الحماية(18).
    CRC noted with concern the overrepresentation of Roma children within the administration of juvenile justice. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى العدد المفرط من أطفال الروما الذين تنظر إدارة قضاء الأحداث في قضاياهم(66).
    CRC noted with appreciation the work done by the " Flying Doctors Team " to ensure registration of children in remote areas, but was concerned that certain children, notably abandoned children, may still not be registered at birth. UN 33- وأشارت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه " فريق الأطباء الجوالين " لضمان تسجيل الأطفال في المناطق النائية، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار عدم تسجيل ولادة أطفال معينين، ولا سيما الأطفال الذين تخلى عنهم ذووهم.
    CRC noted with appreciation that the Kuwaiti Army Act prohibits the involvement of persons under the age of 18 in hostilities and nevertheless regretted the lack of legislation on the issue of child recruitment in order to protect children from recruitment abroad. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إلى أن قانون الجيش الكويتي يحظر إشراك الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في أعمال قتالية، إلا أنها أعربت عن الأسف لنقص التشريع بشأن قضية تجنيد الأطفال من أجل حماية الأطفال من التجنيد في الخارج(85).
    In 2006, CRC noted with concern the increased prevalence of HIV/AIDS among adolescents and the lack of knowledge about the potential for an epidemic in the country. UN وفي عام 2006 أشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المراهقين ونقص المعارف بشأن إمكانية تفشي الوباء في البلد.
    22. CRC noted with concern the increasing prevalence of other harmful practices, including abandonment of children such as twins and children with disabilities. UN 22- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق تزايد انتشار ممارسات ضارة أخرى، بما فيها التخلي عن أطفال مثل التوائم والأطفال ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more