"creation of a system" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء نظام
        
    • إيجاد نظام
        
    • استحداث نظام
        
    • بإنشاء نظام
        
    • خلق نظام
        
    Since pledges were usually made after much discussion, their announcement would entail the creation of a system for the reporting of pledges. UN وأضاف أنه بما أن التبرعات تنم عادة بعد نقاش طويل فإن إعلانها سيترتب عليه إنشاء نظام لعمل تقارير بهذه التبرعات.
    Concerning the reform of the Security Council, Argentina supports the creation of a system of non-discriminatory, open rotation. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، تؤيد اﻷرجنتين إنشاء نظام للمداورة غير تمييزي، ومنفتح.
    A substantial improvement is needed leading to the creation of a system of compliance and follow-up, efficient and transparent to all concerned. UN ولا بد من إدخال تحسين كبير يؤدي الى إنشاء نظام للامتثال والمتابعة، يتسم بالكفاءة والشفافية لجميع المعنيين.
    creation of a system of cost recovery, now being implemented; UN إيجاد نظام لاستعادة التكلفة، يجري تنفيذه اﻵن؛
    creation of a system for South-South private-sector engagement and transactions UN استحداث نظام لإشراك القطاع الخاص في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومعاملاته
    The multiplication of studies on similar themes could be avoided through the creation of a system of general access to data and research. UN وأوضحت أنه يمكن تلافي تزايد الدراسات التي تجرى بشأن مواضيع متماثلة بإنشاء نظام للوصول العام إلى البيانات والبحوث.
    Thus, in part through the creation of a system of social support, we must restore the elderly to a central position within the family framework. UN وهكذا، لا بد لنا أن نعيد إلى كبار السن مركزهم اﻷساسي في إطار اﻷسرة وذلك، على نحو جزئي، من خلال إنشاء نظام للدعم الاجتماعي.
    In the context of the restructuring and the revitalization process, Austria proposed as early as in 1992 the creation of a system of integrated reports in the economic, social and related fields. UN وفي سياق عملية إعادة التشكيل والتنشيط، اقترحت النمسا، في عام ١٩٩٢، إنشاء نظام للتقارير الموحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين اﻷخرى ذات الصلة.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    " Health for all - statistical database " ; duration: 1998-1999; activities: creation of a system of health indicators and defining of indicators; UN - " الصحة للجميع: قاعدة بيانات " ؛ المدة: من 1998 إلى 1999؛ الأنشطة: إنشاء نظام للمؤشرات الصحية وتعريفها؛
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The secretariat suggested that such cooperation could be best achieved through the creation of a system for information exchange and prepared a set of three options for the type of information system that might be established. UN واقترحت الأمانة لذلك إنشاء نظام لتبادل المعلومات باعتباره أفضل وسيلة تمكنه لتحقيق هذا التعاون، وأعدّت مجموعة تضم ثلاثة خيارات لنوع نظام المعلومات الذي يمكن إنشاؤه.
    It was necessary to come up with specific proposals that would lead to the creation of a system for the fair distribution of unavoidable economic losses. UN وقال إن من الضروري الخلوص إلى مقترحات محددة تؤدي إلى إنشاء نظام للتوزيع العادل للخسائر الاقتصادية التي لا سبيل إلى تفاديها.
    The issue of internal displacement has been integrated into inter-agency discussions, resulting in the creation of a system of data-collection, the identification of best field practices, the development of training modules and the adoption of a common policy on protection. UN وأدرجت مسألة التشرد الداخلي في النقاشات المشتركة بين الوكالات، مما أدى إلى إنشاء نظام لجمع البيانات، وتحديد أفضل الممارسات الميدانية، ووضع نماذج تدريبية، واعتماد سياسات مشتركة تتعلق بالحماية.
    The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. UN ويشمل الحق في العلاج إنشاء نظام للرعاية الطبية العاجلة في حالات الحوادث، والأوبئة، والمخاطر الصحية المماثلة، وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    We would like the negotiations on this issue to result in the creation of a system to verify compliance with the Convention that would be reliable, not burdensome, and based on objective criteria. UN ونود أن تسفر المفاوضات حول هذه المسألة عن إنشاء نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية، يكون موثوقا لا مرهقا، ويستند إلى معاييـر موضوعية.
    It was acknowledged that many challenges face the creation of a system that would meet the needs of all parties involved, and take account of cultural, jurisdictional and linguistic differences. UN واعتُرف بأن تحديات عديدة تواجه إنشاء نظام يلبي احتياجات جميع الأطراف المعنية ويأخذ في الحسبان الاختلافات الثقافية والقضائية واللغوية.
    53. The establishment of the multilateral trade organization would be a significant step towards the creation of a system that would provide an effective institutional framework for the implementation of the results of the Uruguay Round. UN ٥٣ - واستطرد قائلا إن إنشاء منظمة التجارة المتعددة اﻷطراف سيشكل خطوة مهمة نحو إيجاد نظام يوفر إطارا مؤسسيا فعالا لتنفيذ نتائج جولة أوروغواي.
    An effective struggle in favour of the right to education and against extreme poverty will make a substantial contribution to the creation of a system of " equal opportunities " . UN إن النضال الفعال في سبيل إعمال الحق في التربية والتعليم ومكافحة الفقر المدقع سوف يسهم إسهاما كبيراً في إيجاد نظام من " تكافؤ الفرص " .
    The establishment of an institution with ministerial status to be responsible for justice and human rights is also being considered together with the creation of a system of human rights indicators, which will also require strengthening of the National Statistical System. UN ويجري أيضاً بحث إنشاء مؤسسة ذات مركز وزاري لتشرف على قطاع العدالة وحقوق الإنسان، إلى جانب استحداث نظام لمؤشرات حقوق الإنسان، الأمر الذي سيتطلب أيضاً تعزيز النظام الإحصائي الوطني.
    This indicates the political commitment of the States of Central Africa to the creation of a system of collective security through the promotion of confidence, security and development. UN وهذا يدل على الالتزام السياسي لدول افريقيا الوسطى بإنشاء نظام لﻷمن الجماعي عن طريق تشجيع الثقة واﻷمن والتنمية.
    However, the modalities of its implementation should be carefully worked out so that the right balance can be struck between strengthening the mandated intergovernmental oversight and avoiding the creation of a system which would lead to even more bureaucracy than exists at present. UN ولكن ينبغي التدقيق في رسم طرائق تنفيذها تحقيقا للتوازن المناسب بين تعزيز مهمة المراقبة الموكلة للهيئات الحكومية الدولية وتجنب خلق نظام سيقود أيضا الى بيروقراطية أكثر مما هي عليه اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more