"creativity" - English Arabic dictionary

    "creativity" - Translation from English to Arabic

    • الإبداع
        
    • الابتكار
        
    • الإبداعية
        
    • إبداع
        
    • الخلاقة
        
    • للإبداع
        
    • والإبداع
        
    • الابداع
        
    • بالإبداع
        
    • إبداعية
        
    • الإبداعي
        
    • لإبداع
        
    • الابتكارية
        
    • وإبداع
        
    • إبداعك
        
    High-profile awards can be established for creative teachers to encourage them to inspire creativity in their students. UN ▪ يمكن إقرار جوائز نفيسة تُمنح للمعلمين المبدعين لتشجيعهم على بث روح الإبداع في طلبتهم.
    The Office was looking forward to the new general comment, which would doubtless reflect the Committee's creativity. UN وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع.
    He concluded by emphasizing that there was no future without culture, and creativity was part of culture. UN واختتم الوزير بالتشديد على أنه لا مستقبل بدون ثقافة وأن الإبداع لا ينفصل عن الثقافة.
    It is demoralizing. It discourages mobility between United Nations departments and the field. It promotes stagnation, rather than creativity. UN ومثبط للهمة، ولا يشجع على تنقل الموظفين بين إدارات الأمم المتحدة والميدان، ويشجع الجمود، بدلا من الابتكار.
    Children must also learn about things that interest them and develop their creativity, as one of the young delegates pointed out. UN وأشار أحد المندوبين الشبان إلى أنه يجب على الأطفال أن يتعلموا أيضا الأشياء التي تثير اهتمامهم وتنمي قدراتهم الإبداعية.
    Many of the activities were the result of the creativity and efforts by statisticians around the world. UN والعديد من الأنشطة التي نُظمت إنما هي ثمرة إبداع وجهود إحصائيين من مختلف أنحاء العالم.
    We want to emphasize human creativity and human capacity to toil. UN نود أن نؤكد قدرة اﻹنسان الخلاقة ومقدرته على العمل الشاق.
    Such technologies support decision-making, promote creativity and innovation and enhance social networks. UN وتدعم تلك التكنولوجيات اتخاذ القرارات وتعزيز الإبداع والابتكار، وتعزز الشبكات الاجتماعية.
    creativity, knowledge and information are the key to success. UN وقال إن مفتاح النجاح هو الإبداع والمعرفة والمعلومات.
    creativity is stifled by an overzealous concern for safety. Open Subtitles يخنق الإبداع المبالغة في القلق من أجل السلامة
    Yeah, I told them to just really focus on creativity in this assignment and let everything else go. Open Subtitles نعم انا أخبرتهم ان يركزوا فقط على الإبداع في هذا الواجب ولا يهتموا بأي شيء آخر
    The ban on race music, literature, and art stifled American creativity. Open Subtitles منع الموسيقى و الأدب و الفن العرقي, خنق الإبداع الأمريكي
    It will make you smarter, because what Chris Cavanaugh has to say about human nature, about creativity, Open Subtitles اشتروا الكتاب سيجعلكم أذكى لأن ما لدى كريس كافانو ليقوله عن الطبيعة البشرية عن الإبداع
    Oh, wow. Thanks for the lesson in creativity, Picasso. Open Subtitles اوه, واو شكراً على الدرس في الإبداع بيكاسو
    That peace, as an essential environment in which the full potential and inherent creativity of humankind is realized for the common good of humanity, is often undermined. UN وكثيرا ما يجري تقويض ذلك السلام، وهو بمثابة بيئة أساسية تتحقق فيها كامل إمكانات البشر وتتجلى روح الإبداع المتأصلة فيهم خدمة لصالح البشرية العام.
    Finally, innovation may require that society embrace change, creativity and learning. UN وأخيراً، قد يقتضي الابتكار أن يتبنى المجتمع التغيير والإبداع والتعلم.
    Out-reach programmes in music are being organized by the Centre for creativity and are also run part-time. UN وكذلك برامج تعميم الموسيقى التي ينظمها مركز الأنشطة الإبداعية تجري على أساس دوام عمل جزئي.
    We noticed that youth creativity is essential to social development. UN ولاحظنا أن إبداع الشباب أمر أساسي لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    Today science, creativity and knowledge replace land as the most important source of wealth. UN وقد حل العلم والروح الخلاقة والمعرفة في عصرنا مكان الأرض، بوصفهما المصدر الأهم للثروة.
    The framework for their elaboration should therefore be flexible enough to allow for creativity and innovative ideas. UN لذا، يجب أن يتسم إطار إعدادها بقدر كافٍ من المرونة يفسح المجال للإبداع والأفكار الابتكارية.
    Vitality and creativity of the West, wisdom and experience of the East. Open Subtitles الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق
    Islam encourages us to face innovation with creativity, not fear. UN فالإسلام يحثنا على مواجهة التجديد بالإبداع وليس بالخوف.
    creativity activities for children during school holidays and weekends UN أنشطة إبداعية للأطفال أثناء العطل المدرسية وعطل نهاية الأسبوع.
    An annual creativity symposium in the governorate of Tartus aimed at developing the talents of over 500 child vanguards UN الملتقى الإبداعي لأطفال الطلائع والذي يقام سنوياً في محافظة طرطوس وينمي مواهب أكثر من 500 طفل؛
    Education for development should not merely fill heads with information, but ought to release the creativity of the human person. UN وينبغي ألا يقتصر التعليم لأغراض التنمية على حشو الرؤوس بالمعلومات، بل يجب أن يطلق العنان لإبداع الإنسان.
    We must therefore enlist our imaginations and creativity. UN لذلك، يجب أن نستغل ما لدينا من تصور وإبداع.
    Suppose next you'll be telling me you'll be telling me that you need your space, and that I'm sabotaging your creativity. Open Subtitles ملابسي ثم طريقة طهوي ..أفترض أنك بعد هذا ستقول لي إنك تحتاج إلى بعض المساحة وإنني أخرب إبداعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more