"credited" - Translation from English to Arabic

    • المودعة
        
    • مودعة
        
    • الفضل
        
    • تضاف
        
    • المقيدة
        
    • لحسابه
        
    • المقيّدة
        
    • يقيد
        
    • يضاف
        
    • كرصيد دائن
        
    • الحساب الدائن
        
    • الجانب الدائن
        
    • الرصيد الدائن
        
    • تحت بند
        
    • تُضاف
        
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة
    Rights to payment of funds credited to a bank account UN حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    (iv) In a right to payment of funds credited to a bank account, by control, as provided in recommendation 50; and UN `4` في حقٍّ حصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي، بالسيطرة، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 50؛
    In Uganda, a sector-wide approach is credited with measurable improvements to the corrections sector. UN وفي أوغندا، يعود الفضل في التحسينات الملموسة التي شهدها قطاع السجون إلى اتباع نهج قطاعي شامل.
    (i) Voluntary contributions in cash shall be considered income to be credited to the special account for the peacekeeping operation; UN ' 1` تعتبر التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛
    Less: credited to Member States UN ناقصا: المبالغ المقيدة لصالح الدول الأعضاء
    (i) Rights to payment of funds credited to a bank account UN `1` الحقوق في سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Creation of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Priority of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN أولوية الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Enforcement of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Enforcement of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي
    Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي
    Enforcement of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي
    Such interventions have been credited with a reduction in the intergenerational transmission of poverty and better educational and health outcomes for children. UN وكان لهذه التدخلات الفضل في الحد من انتقال الفقر من جيل إلى آخر وتحسين النتائج التعليمية والصحية للأطفال.
    The amounts payable by the United Nations and other participating organizations are credited to income. UN أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات.
    Less: credited to Member States UN ناقصا: المبالغ المقيدة لصالح الدول الأعضاء
    There shall be established a reserve fund to which shall be credited unspent and unobligated income from support costs and fees charged by OPS. UN وسينشأ صندوق احتياطي تقيد لحسابه الايرادات غير المنفقة وغير الملتزم بها من تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب.
    Priority of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account UN أولوية الحق الضماني في الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي
    If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income. UN أما إذا كان هناك مكسب صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    It is proposed that the appropriation not utilized shall be credited to the Working Capital Fund. UN ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    6.5 Income derived from investments of the Working Capital Fund shall be credited to miscellaneous income. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    If such payments are made, they will be credited against 1999 contributions. UN وفي حالة دفع هذه المبالغ سيجري قيدها في الحساب الدائن مقابل اشتراكاتها لعام ٩٩٩١.
    The contributions paid by Member States under regulation 3.1, miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance general expenditures shall be credited to the General Fund. UN وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء وفقا للبند 3-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
    At the close of a biennium, any excess of income shall be credited to the biennial support budget. UN وفي نهاية فترة السنتين، يقيد أي فائض في الرصيد الدائن لحساب الدعم لفترة السنتين.
    (iii) Amounts assessed to non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the Organization's treaties, organs and conferences are credited to miscellaneous income; UN ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في معاهدات الأمم المتحدة وأجهزتها ومؤتمراتها؛
    At the close of a biennium, any excess of income shall be credited to the biennial support budget. UN وعند إقفال فترة السنتين، فإن أي زيادة في اﻹيرادات تُضاف إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين أو تخصم منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more