"criminal justice and" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الجنائية
        
    • القضاء الجنائي
        
    • بالعدالة الجنائية
        
    • للعدالة الجنائية
        
    • العدل الجنائي
        
    The longer-term objective is to assist the Government to implement suitable criminal justice and procedural legislation and regulatory mechanisms. UN أما الهدف اﻷبعد أجلا فيتمثل في مساعدة الحكومة في تنفيذ العدالة الجنائية والتشريعات اﻹجرائية واﻵليات التنظيمية الملائمة.
    As a result, 27 project proposals, covering a wide range of criminal justice and crime prevention issues, were prepared during the year. UN ونتيجة لذلك، تم خلال العام إعداد ٢٧ اقتراحا بمشاريع، تغطي طائفة واسعة من المسائل في مجال العدالة الجنائية ومنع الجريمة.
    The Law has wide consequences for criminal justice and human rights. UN ولهذا القانون آثار واسعة النطاق على العدالة الجنائية وحقوق الإنسان.
    The criminal justice and the police systems also need to be overhauled to ensure a greater sense of justice and fairness on the part of the police. UN وينبغي أيضاً تحسين نظامي القضاء الجنائي والشرطة لضمان قيام الشرطة بعملها بمزيد من العدل والإنصاف.
    That development posed problems related to both criminal justice and human rights. UN وقد أثار هذا التطور مشاكل تتعلق بالعدالة الجنائية وبحقوق الإنسان على السواء.
    First Dialogue Conference on criminal justice and Yemeni Legislation UN عقد مؤتمر الحوار الأول للعدالة الجنائية في التشريع اليمني
    :: Weak capacity in the administration of criminal justice and penal systems results in arbitrary detention and poor enforcement of fair trial guarantees. UN :: ينتج عن ضعف القدرات في إدارة نظم العدالة الجنائية والعقوبات حالات احتجاز تعسفي وسوء تنفيذ ضمانات المحاكمة العادلة.
    Those courts pioneered the emergence of international criminal justice and the enforcement of international humanitarian law. UN وكانت هاتان المحكمتان رائدتَين لبروز العدالة الجنائية الدولية ونفاذ القانون الإنساني الدولي.
    Further, we also welcome the resolutions on the stocktaking of international criminal justice and the Kampala Declaration. UN علاوة على ذلك، نرحب أيضاً بالقرارات الخاصة بتقييم العدالة الجنائية الدولية وإعلان كمبالا.
    Rate of intentional homicides by subregion, latest available year, criminal justice and public health data UN معدل جرائم القتل العمد حسب المنطقة دون الإقليمية عن آخر سنة تتوفر فيها البيانات، بيانات العدالة الجنائية والصحة العامة
    Where data are available, significant differences exist between criminal justice and public health figures. UN وحيثما تكون البيانات متاحة، توجد فروق كبيرة بين الأرقام المستمدة من العدالة الجنائية وتلك المستمدة من الصحة العامة.
    criminal justice and capacity development of law enforcement institutions UN العدالة الجنائية وتنمية قدرات مؤسسات إنفاذ القانون
    Further development of the system of international criminal justice and its further integration with the United Nations system is in our common interest. UN إن تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية وزيادة إدماجه بدرجة أكبر في منظومة الأمم المتحدة أمر يصب في الصالح المشترك.
    A national legal system capable of undertaking these tasks will lighten the load of international criminal justice and promote national reconciliation effectively. UN ومن شأن نظام قانوني وطني، قادر على أداء هذه المهمات، أن يخفِّف عبء العدالة الجنائية الدولية، ويعزز المصالحة الوطنية بفعالية.
    First dialogue conference on criminal justice and Yemeni legislation UN عقد مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية في التشريع اليمني
    Establishment of a committee to review the recommendations in the final statement of the first dialogue conference on criminal justice and Yemeni legislation UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية التشريع اليمن
    UNODC has strengthened the rule of law through its support for criminal justice and prison reform and its work to combat kidnapping. UN وقد قام المكتب بتدعيم سيادة القانون من خلال دعمه لإصلاح نظم العدالة الجنائية والسجون وعمله على مكافحة الاختطاف.
    People of colour encounter greater obstacles in gaining access to criminal justice and have more difficulty in realizing their right to an adequate defence. UN فيواجه الأشخاص الملونون عقبات أكبر في الوصول إلى القضاء الجنائي وصعوبة أكبر في إعمال حقهم في تأمين دفاع مناسب لهم.
    The criminal justice and the police systems also need to be overhauled to ensure greater justice and fairness from the police. UN ويحتاج الأمر كذلك إلى إجراء فحص دقيق لنظام القضاء الجنائي ونظام الشرطة لضمان أن تعمل الشرطة بمزيد من العدل والإنصاف.
    The master's degree that I am working on is on international criminal justice and this is relevant to the mandate of the Committee. UN يتعلق الماجستير الذي أعده حالياً بالعدالة الجنائية الدولية وهذا موضوع يتصل بولاية اللجنة.
    Establishment of a committee to review the recommendations contained in the closing statement adopted by the First Dialogue Conference on criminal justice and Yemeni Legislation UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول للعدالة الجنائية في التشريع اليمني
    12. As those who perpetrated transnational organized crime often based their operations in countries where the administration of criminal justice and law enforcement were inadequate, those countries should be given support to address their deficiencies. UN 12 - ونظرا لأن هؤلاء الذين يرتكبون الجرائم المنظمة عبر الوطنية يشرعون في عملياتهم في بلدانهم حيث إقامة العدل الجنائي وإنفاذ القوانين فيها غير كافية، ينبغي حينئذ تقديم الدعم لتدارك هذه العيوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more