"crossed" - Translation from English to Arabic

    • عبر
        
    • عبرت
        
    • عبروا
        
    • تجاوزت
        
    • بعبور
        
    • عبور
        
    • يعبر
        
    • تقاطعت
        
    • تجاوز
        
    • يخطر
        
    • يعبرون
        
    • تخطيت
        
    • تعبر
        
    • عبرنا
        
    • اخترقت
        
    The UNIFIL investigation could not confirm or refute the allegation that he had crossed the Blue Line. UN ولم يتمكن التحقيق الذي أجرته القوة من تأكيد أو دحض الادعاء بأنه عبر الخط الأزرق.
    They told him that he had unlawfully crossed the national frontier and asked him to provide written explanations. UN وأبلغوا صاحب البلاغ أنه عبر الحدود الوطنية بطريقة غير قانونية وطلبوا منه أن يقدم تفسيرا خطيا.
    In the wake of the coup d'état in that country, many uncontrolled elements had crossed the border with weapons. UN فعلى إثر الانقلاب الذي حصل في جمهورية أفريقيا الوسطى، عبرت عناصر كثيرة خارجة عن السيطرة الحدود وهي تحمل أسلحة.
    Mr. Jama retreated to Bosasso claiming that Ethiopian troops had crossed into Somalia in support of Colonel Yusuf. UN وانسحب السيد جاما إلى بوساسو زاعما أن القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى الصومال لدعم العقيد يوسف.
    They had been identified as Chinese nationals who had illegally crossed the border into Kyrgyzstan in order to carry out terror attacks. UN وقال إنه جرى تحديد هوياتهم وهم مواطنون صينيون عبروا الحدود إلى قيرغيزستان بصورة غير شرعية من أجل شنّ هجمات إرهابية.
    I crossed the line this morning with Mr. Snow Cone. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي ذلك الصباح مع السيد بائع المُثلجات
    Approximately 5,000 Burundians who were in Zaire have crossed Lake Tanganiyka and are now in Tanzania. UN وقد قام ما يقرب من ٠٠٠ ٥ بوروندي ممﱠن كانوا في زائير بعبور بحيرة تنجانيقا وهم اﻵن في تنزانيا.
    They told him that he had unlawfully crossed the national frontier and asked him to provide written explanations. UN وأبلغوا صاحب البلاغ أنه عبر الحدود الوطنية بطريقة غير قانونية وطلبوا منه أن يقدم تفسيرا خطيا.
    Eleven additional persons — four additional alleged victims and their relatives — crossed the border at that time. UN وقد عبر الحدود في ذلك الوقت أحد عشر شخصا آخر، وهم أربعة ضحايا إضافيين مزعومين وأقاربهم.
    The sources explain his disappearance that he might have crossed the border to Uganda after his release. UN وتفسر هذه المصادر اختفائه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه.
    The sources explain his disappearance that he might have crossed the border to Uganda after his release. UN وتفسر هذه المصادر اختفاءه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه.
    He crossed it. I crossed the shit out of that line. Open Subtitles ـ إنه عبر الخط ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً
    Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines. Open Subtitles المفقودين، وربما مكتب التحقيقات الفدرالي، في حال عبرت حدود الولاية.
    South Side was never so bright as the day you crossed the Mason-Dixon Line and came into my loins. Open Subtitles كان ساوث سايد أبدا حتى مشرق كما في اليوم الذي عبرت خط ماسون ديكسون وجاء في حقوي.
    He informed the Panel that nearly 50 of his men had previously crossed into Liberia from Côte d'Ivoire. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Tea exports crossed the US dollars 1.0 billion mark for the first time in 2007. UN وللمرة الأولى في عام 2007، تجاوزت صادرات الشاي قيمة 1.0 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    A few men seem to have crossed the river, while after negotiations with the border authorities, the others eventually were allowed to cross the bridge into neighbouring Kyrgyzstan. UN فتمكن بعض الرجال على ما يبدو من عبور النهر، إنما بعد مفاوضات مع سلطات الحدود، وسمح للآخرين في نهاية المطاف بعبور الجسر إلى قيرغيزستان المجاورة.
    Maybe I saw her photo somewhere, and my circuits got crossed. Open Subtitles ربما رأيت صورتها بمكان ما وحدث عبور بالدوائر الخاصة بى
    Neck veins are distended. B.P.'s down to 72 systolic. Okay, make sure he's typed and crossed for four. Open Subtitles أوردة الرقبة منتفخة الضغط الإنقباضي هبط إلى 72 حسنا, تأكد أنه مكتوب و يعبر عن أربعة
    And then, many years later you crossed paths with my son. Open Subtitles و بعد ذلك, بعد سنوات عديده تقاطعت الطرق مع إبني
    If that line was crossed, he could be prosecuted. UN أما إذا تجاوز هذا الحد، فإنه يخضع للمحاكمة.
    And now that they've taken in your father, you can't tell me that the thought hasn't crossed yours too. Open Subtitles و الآن هم اعتقلوا والدك لا يمكنك ان تخبريني ان هذا لم يخطر ببالك ايضا
    The majority of those incidents occurred as United Nations staff crossed the barrier on the Jerusalem periphery. UN ووقعت غالبية تلك الحوادث بينما كان موظفو الأمم المتحدة يعبرون الجدار العازل عند محيط القدس.
    I've crossed the threshold of your home, and you haven't offered me a drink or even to take my coat. Open Subtitles تخطيت عتبة بابك ولم تعرض علي مشروبًا أو خلع معطفي حتى.
    The ones who have not crossed over yet because they have unfinished business with the living, and they come to me for help. Open Subtitles اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات لأن لديهم عمل في الحياه لم ينتهو منه بعد ويأتو إلي لكي اساعدهم
    It's weird, but ever since we crossed the border, Open Subtitles انه غريب لكن منذ ذلك الوقت عبرنا الحدود،
    An Israeli enemy recce aircraft crossed Lebanese airspace from above AL LABBUNAH heading north for five seconds. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more