"cultured" - Translation from English to Arabic

    • مثقف
        
    • المستزرعة
        
    • مثقفة
        
    • مثقّف
        
    • ثقافة
        
    • ثقافية
        
    • مثقفا
        
    • مُثقّف
        
    • مثقفون
        
    • المثقف
        
    • وثقّفَ
        
    It was the beginning of what would be a very fabulous and very cultured journey. Open Subtitles وكانت هذه بداية ما سيكون رائع جدا ورحلة مثقف جدا.
    They are like diseased cells, cultured in alcoholic Petri dishes that destroy unsuspecting families. Open Subtitles , فهي تشبه الخلايا المريضة مثقف في أطباق كحولية التي تدمر الأسر الآمنين
    I'm saying I'm glad you're not afraid to be a cultured weirdo. Open Subtitles كل ما اقوله هو انني سعيد لانك لست خائف من ان تكون غريب اطوار مثقف
    FAO was requested to continue its work in that regard by focusing initially on cultured aquatic species. UN وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة.
    Well, you're this high-powered executive, and you've got such fierce style, and you're so cultured, and you have this amazing life. Open Subtitles ما الذي تعنيه بشخص مثلي؟ حسناً، أنت هذه المديرة القوية و لديك أسلوب رهيب و أنت مثقفة جداً
    And here you think you are so cultured with your pasta and your panettone and your puffed-up opera. Open Subtitles و تعتقد بأنّك مثقّف جدا بمكرونتك وبنتونك ومدح الأوبرا
    Alison, never forget the key to a cultured man's heart. Open Subtitles اليسون لا تنسى ابداً ثقافة الرجال للوصول الى قلوبهم
    Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here. Open Subtitles ليس فقط بسبب أنها بلا شك أعظم وأكبر مدينة ثقافية في العالم لكن لأنها جعلتني أقدر ما لدي هنا
    I always preferred to be seen as a cultured man rather than a great statesman. Open Subtitles لقد فضلت دائما أن يتم اعتباري رجلا مثقفا علي أن أكون رجل دولة عظيم
    You want someone intelligent who'll make you laugh,and cultured so you can travel with him,go to the theater. Open Subtitles أنتِ تحتاجين إلى شخص ذكي و مرح و مثقف حتى يمكنكِ السفر معه و تذهبين إلى المسرح معه
    You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. Open Subtitles تعرف أن شخصا ما مثقف عندما تجد لوحة ويسلر في جداره
    You expected a cultured, interesting man with a pleasant conversation? Open Subtitles زبونك مثقف رجل مثير للأهتمام يجيد التحدث
    Maybe you'd open your cultured mouth and comment on this shit. Open Subtitles ربما يمكنك فتح الخاص بك مثقف الفم والتعليق على هذا الخراء.
    Hey, I may not look like it, but I'm a pretty cultured cat. Open Subtitles ربما إنه لا يبدو عليّ ذلك ولكنني مثقف نوعاً ما
    To behave as a cultured person, have a democratic and professional ethic, respect and tolerance, not using insults and violence in and out of the school; UN :: أن يتصرف كشخص مثقف يتصف بالديمقراطية والأخلاق المهنية والاحترام والتسامح دون أن يلجأ إلى الشتائم أو العنف داخل المدرسة وخارجها؛
    I need to show Charlotte I'm a cultured guy. Open Subtitles ولست بحاجة لإظهار شارلوت أنا رجل مثقف.
    Case studies are to be undertaken on the economic and social impact of ocean acidification on fisheries for the species most vulnerable to ocean acidification, including cultured species and species important for marine leisure activities. UN لذا يتعين الاضطلاع بدراسات إفرادية بشأن الأثر الاقتصادي والاجتماعي لتحمض المحيطات في مصائد الأسماك بالنسبة لأكثر الأنواع ضعفاً أمام تحمض المحيطات، بما في ذلك الأنواع المستزرعة والأنواع الهامة للأنشطة الترفيهية البحرية.
    But she seemed to be very cultured. Open Subtitles ولكن تبين أنها إنسانة مثقفة جدا
    from what was once an inarticulate mass of lifeless tissues, may I now present a cultured, sophisticated Open Subtitles من الذي كان بوضوج كتلة من الأنسجة بلا حياة هل لي أن أقدّم الآن أكثر رجل مثقّف ومتطوّر
    He then cultivates them into charming, well-educated, cultured, attractive adults who are capable of dangerous and horrible things. Open Subtitles ثم يدخلهم في ثقافة مدروسة المثقفون، و الجذابون هم القادرون على فعل أشياء مريعة
    Victor has just been a cultured intellectual all his life. Open Subtitles فيكتور لديه فكرية ثقافية طول حياته
    "I pretend to like jazz, because it makes me seem cultured." Open Subtitles "اني اتظاهر بأني احب الجاز لان ذلك يجعلني ابدو مثقفا "
    Our paper has a core of cultured readers that don't want to be taken for fools. Open Subtitles صحيفتنا لها أساس و قُرائها مثقفون لا يريدون ان يتم استغفالهم، انا اعمل لهذا الأساس
    Eventually, we reached our overnight halt and I went for supper with my cultured colleague. Open Subtitles وصلنا إلى موقفنا الليلي وذهبت لتناول العشاء مع زميلي المثقف.
    Faye is artistic and cerebral and cultured. Open Subtitles فاي فنيةُ ومخّيةُ وثقّفَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more