I guess it can cut through anything, even the world itself. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن أن يقطع أي شيء، حتى العالم نفسه |
How could a book cut through the muscle tissue and sever a major artery? | Open Subtitles | كيف لكتاب أن يقطع خلال النسيج العضلي و يمزق شريان رئيسي؟ |
If we follow the Tacoma Pass, cut through this old horse ranch, we should get to the camp by nightfall. | Open Subtitles | إذا أتبعنا طريق تاكوما باس نقطع طريق هذه مزرعة الخيول القديمة يجب أن نصل إلى المخيم بحلول الليل |
Let me cut through the clouds and be very clear. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن قطع طريق الغيوم ويكون واضحا جدا. |
In this case, one cut through or near the chamber on the rifle barrel will ensure that the barrel is inoperative. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن لقطع واحد يمر بحجيرة البندقية أو بجوارها عبر ماسورة البندقية، أن يضمن إتلاف الماسورة. |
There's no way he cut through that tape. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة وقال انه قطع من خلال هذا الشريط. |
This will quiet your interpretive mind so we can cut through the interference... ..with your memories and perceptions. | Open Subtitles | هذا سوف يهدئ عقلك تفسيري حتى نتمكن من قطع طريق التدخل مع الذكريات والتصورات الخاصة بك |
Flaming Sword to cut through the Gates of Heaven and go home? | Open Subtitles | السيف المُشتعل إذن لإختراق بوابات النعيم والعودة للوطن ؟ |
Is it strong enough to cut through that beanstalk? | Open Subtitles | أهو مِن القوّة بحيث يقطع جذع الفاصولياء؟ |
Listen, my dad keeps a chainsaw in the garage... says it'll cut through anything. | Open Subtitles | والدي لديه منشار فى الجراج يقطع كل شيء الشجر ، الحائط |
Have you ever felt a knife cut through human flesh and scrape the bone beneath? | Open Subtitles | أشعرت من قبل بسكينٍ يقطع لحم البشر و يخرج العظم من تحته؟ |
I can still hear the sound when the saw cut through your fingers. | Open Subtitles | -أوه، غير حقيقي؟ لازلت أستطيع سماع منشاري يقطع أصابعك. |
Does this look like it'll cut through a wall? | Open Subtitles | هل يبدو لك أن هذا يستطيع أن يقطع حائط |
You're saying this sword can cut through anything? | Open Subtitles | كنت أقول هذا يمكن السيف ان يقطع أي شيء؟ |
I mean, what I want, what we want, what we desperately need is for somebody to help us cut through all this red tape. | Open Subtitles | أعني, أنا ما أريده.. ما نريده, ما نريده بشكل حاد هو أن نجد من يساعدنا في أن نقطع كل هذا الشريط الأحمر. |
Okay, we need to find a way to cut through on this side of the hull. | Open Subtitles | حسنٌ، نحنُ نريد طريقةٌ ما لكي نقطع ذلك الجزء من المركب. |
An army that can cut through Italy like a knife through butter. | Open Subtitles | الجيش الذي يمكنه قطع طريق إيطاليا مثل سكين من خلال زبدة. |
We have worked with the banking community to cut through the red tape that sabotages the process of becoming a small-business owner, fighting for legislation that incentivizes the banks and the credit unions to loan to new businesses. | Open Subtitles | لقد عملنا مع المجتمع المصرفي لقطع الحدود الحمراء التي تفسد عملية |
It's sort of old-school Star Wars, but it's the best way to cut through plastic. | Open Subtitles | هو نوع من المدرسة القديمة لحرب النجوم ولكن هذا أفضل وسيلة لقطع البلاستيك |
I must cut through it from the inside. | Open Subtitles | يجب أن قطع من خلال ذلك من الداخل. |
We could have easily sliced through that card with our fancy new knives, then effortlessly cut through a tomato, but we were young and we really wanted a hot tub. | Open Subtitles | كان بأمكاننا بسهولة قطع تلك البطاقة بسكاكينا الفاخرة، بجهد اقل من قطع الطماطم، |
I do intend to use the Flaming Sword to cut through the Gates of Heaven. | Open Subtitles | أنا أنوي إستعمال السيف المُشتعل لإختراق بوابات النعيم |
Let's just cut through the hay and talk horses. | Open Subtitles | دعينا فقط نختصر الكلام من خلال حديث القش والخيول |
My car's just over there, through the park. - We'll just have to cut through there. | Open Subtitles | سيارتى هناك بجانب المنتزه ويجب أن نعبر من هنا |