Victims are cut up in pieces or burnt alive. | UN | وتم تقطيع الضحايا إلى أجزاء أو تم إحراقهم أحياء. |
Jiminy Cricket, guess who forgot to cut up oranges for the sangria. | Open Subtitles | يا لغبائي، خمنوا من نسي تقطيع شرائح البرتقال لمشروب الكوكتال. |
Oh, I cut up a chicken sandwich and I put it into pasta. | Open Subtitles | قمت بتقطيع شطيرة دجاج و وضعها في السباغيتي. |
Show me how your former mistress would cut up and eat her meat. | Open Subtitles | أريني كيف كانت سيدتك السابقة تقوم بتقطيع اللحم و تناوله |
In the case of grenade launchers and flame-throwers, crushing is used if access to a plant equipped with a hydraulic press is possible; otherwise, they are cut up with a blowtorch. | UN | وإذا كان الأمر يتعلق بقاذفات القنابل أو قاذفات اللهب، يستخدم التكسير إن أمكن الوصول إلى منشأة مجهزة بمكبس هيدروليكي، وإذا تعذر ذلك يتم اللجوء إلى تقطيعها بمشعل القطع. |
We found that cut up, in the boiler room outside in the back yard. | Open Subtitles | و قد وجدناها ممزقة . في غرفة السخان في الباحة الخلفية |
Number 6 is cut up pretty bad, I don't think he's gonna make it. | Open Subtitles | الرقم 6 مجروح بشدة لا اظن انه سينجو |
So Todd must have secretly witnessed Cormac's killings and then come back later to cut up the bodies and hide the evidence. | Open Subtitles | إذاً، لابد أن تود شهد جرائم كورماك خلسة ثم عاد لاحقاً لتقطيع الجثث و إخفاء الأدلة |
cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. | Open Subtitles | قطّعَ حارسان وكان محظوظا لهروبه من تلك الجريمة |
It means I have no possible way of cutting up this baguette into bite-sized pieces, which is really unfortunate because I was gonna take the bread that was cut up with a white bean hummus-- | Open Subtitles | لذا لا يمكنني تقطيع الخبز الفرنسي هذا إلى قطع صغيرة، وهو أمر مؤسف حقاً |
Except for when we had to do stuff like cut up planaria worms. | Open Subtitles | باستثناء بعض الأمور مثل تقطيع ديدان المُسْتَورِقات. |
We found the saw in your garage-- the one you used to cut up the victim. | Open Subtitles | لقد وجدنا المنشار في مرآبك، المنشار المستخدم في تقطيع الضحية. |
Surely you can cut up a bit of chicken liver and some parsley. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكنكِ تقطيع القليل من كبد الدجاج و بعض البقدونس |
When I had the flu, he cut up strawberries and kiwis for me. | Open Subtitles | حين أصابني البرد، قام بتقطيع الفراولة والكيوي لي، |
But what happens when people figure out that somebody came in here and cut up a body in the middle of the night? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث عندما يكتشفوا أن شخصًا ما دخل هنا وقام بتقطيع الجثة في منتصف الليل؟ |
He'd been cut up and buried in several pieces. | Open Subtitles | لقد قام بتقطيع و دفن العديد من القطع |
I mean, what kind of a loser would cut up a man just because I told her to? | Open Subtitles | اعنى ، اى نوع من الفشلة ستقوم بتقطيع رجل فقط لأنى اخبرتها ان تفعل ؟ |
I bought two sandwiches that I can cut up into sixteenths. | Open Subtitles | لقد اشتريت شطيرتين حيث يمكنني تقطيعها إلى ستين قطعـة. |
So the audience can see'em get all cut up... and crushed on the dashboard. | Open Subtitles | لكى يرى الجمهور أشلائى ممزقة فوق لوحة العدادات |
You're all cut up. | Open Subtitles | أنت مجروح بكل جسمك |
A more efficient way is to cut up the message into different frequencies, creating what is called a broadband, and then you put each fragment of the message on each photon. | Open Subtitles | وهناك طريقة أكثر كفاءة هو لتقطيع الرسالة في ترددات مختلفة, إنشاء ما يسمى النطاق العريض, |
Someone broke in, cut up the two guys, left the murder weapon and split. | Open Subtitles | شخص ما إقتحمَ، قطّعَ الرجلين، تَركَ سلاحُ وإنشقاقُ القتلَ. |
He's missing in action, he's cut up into tiny pieces, spread out all over LA. | Open Subtitles | إنّه مفقود في هذا الإقتحام، لقد تمّ تقطيعه إلى قطع صغيرةٍ جدًا، أشلاؤه مُتناثرة في جميع أرجاء المكان. |
This isn't real money, it's just cut up newspaper. | Open Subtitles | هذا ليس مالاً حقيقياً إنها أوراق جرائد مقطعة |
I found this girl cut up in Innenstadt harbor. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه الفتاة مقطّعة في ميناء إينينستاند. |
You know. She was all cut up. | Open Subtitles | أنتم تعلمون.كانت كُلها مُقطعة. |