Inauguration of the Dominican Republic Sugar cane Industry Project | UN | افتتاح مشروع صناعة قصب السكر في الجمهورية الدومينيكية |
The strikers also set fire to some sugar cane plantations. | UN | كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر. |
About 85 per cent of agricultural land is planted with sugar cane. | UN | وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة. |
Sugar cane is grown for the production of rum. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
Sugar cane is grown for the production of rum. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
Sugar cane is grown for the production of rum. | UN | ويزرع قصب السكر لاستخدامه في إنتاج مشروب الروم. |
The doctor said I could stop Using the cane soon. | Open Subtitles | قال الطبيب أنا يمكن أن تتوقف باستخدام قصب قريبا. |
I needed them for my tiny candy cane trees. | Open Subtitles | كنت في حاجة إليها لأشجار قصب الحلوى الصغيرة. |
These show that the burning of sugar cane generated substantially different emissions from those produced by other fuels. | UN | وتظهر أن حرق قصب السكر يولد انبعاثات تختلف كثيراً عن تلك التي تولدها أنواع أخرى من الوقود. |
The Government of Swaziland has put sugar cane crop as an alternative development and crop substitution programme. | UN | 70- ووضعت حكومة سوازيلند برنامجا لزراعة محاصيل قصب السكر باعتباره برنامجا للتنمية البديلة وإبدال المحاصيل. |
Sugar cane, sugar beet, corn, cassava, wheat | UN | قصب السكر، وشمندر السكر، والذرة، والمنيهوت، والقمح |
:: 103 combine-harvesters for sugar cane in order to optimize the harvesting and farming of sugar cane, or | UN | :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛ |
Colombia was currently the leading biofuel producer and second-largest ethanol producer in Latin America, using sugar cane and African palm. | UN | وكولومبيا الآن رائدة إنتاج الوقود الأحيائي وثاني أكبر منتج للإيثانول في أمريكا اللاتينية، باستخدام قصب السكر والنخيل الأفريقي. |
The 2008 harvest of sugar cane is virtually complete and tentative estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. | UN | وقد انتهت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008، وتشير التقديرات الأولية إلى حدوث زيادة في الإنتاج تصل إلى 1.5 مليون طن. |
We have banned sugar cane plantations and alcohol plants in areas with native vegetation. | UN | ولقد حظرنا زراعة قصب السكر ونباتات الوقود الكحولي في المناطق التي تضم زراعات محلية. |
Sugar cane production covers no more than 2 per cent of our tillable land. | UN | ولا تغطي زراعات قصب السكر سوى 2 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في بلدنا. |
Companies, farm workers and the Government have signed an important commitment to ensure decent working conditions on Brazil's sugar cane plantations. | UN | وقد وقعت الشركات والعمال الزراعيون والحكومة على تعهد مهم بكفالة ظروف عمل لائقة في مزارع قصب السكر في البرازيل. |
With these maps it will be possible to work out strategies for the next sugar cane cultivation campaigns. | UN | وبفضل هذه الخرائط، سيكون بالإمكان وضع استراتيجيات بشأن حملات زراعة قصب السكر في المستقبل. |
Female field workers in the sugar industry are also not compelled to do cutting and loading of canes. | UN | كما أن العاملات في حقول قصب السكر لا يجبرن على قطع وتحميل قصب السكر. |
Guaranteed his guards give him regular updates on his prized weapon. | Open Subtitles | مضمون حراسه يعطيه تحديثات منتظمة على له قصب السبق السلاح. |
No doubt they're after my sugarcane, tobacco and spices. | Open Subtitles | لاشك أنهم خلف قصب السكر و التبغ والتوابل |
'No. It's a single reed woodwind instrument...' | Open Subtitles | ' لا انها أداة أداة مزمار من قصب خشبي منفرد ' |
The reeds are green. | Open Subtitles | قصب أخضر |
a sugar cane crop yield map was produced, and GIS developed and implemented for various farms are helping to increase yields. | UN | وأُعِدَّت خريطة لغلة محاصيل قصب السكر، وأُعِدَّت نظم معلومات جغرافية ونُفِّذت على مزارع مختلفة، وتساعد على زيادة الغلات الزراعية. |
He was also concerned with the problems arising from the presence of half a million Haitians in the Republic, now working in industry or construction rather than in sugar-cane plantations, as in the past. | UN | وأعرب عن القلق أيضا بسبب المشاكل الناجمة من وجود نصف مليون هايتي في الجمهورية يعملون حاليا في مجالات الصناعة والتشييد بدلا من مزارع قصب السكر كما كانت الحال في السابق. |
224. The Committee is particularly concerned about the exploitation of Haitians and their unacceptable living conditions in the bateyes [sugar cane plantations]. | UN | ٤٢٢- وتشعر اللجنة بقلق خاص من استغلال الهايتيين، ومن ظروف المعيشة غير المقبولة التي يعيشون فيها في قرى قصب السكر. |