"cutbacks" - English Arabic dictionary

    "cutbacks" - Translation from English to Arabic

    • التخفيضات
        
    • تخفيضات
        
    • تخفيض
        
    • الإستقطاعات
        
    • الاقتطاعات
        
    • اقتطاعات
        
    • للتخفيضات
        
    • تقليل
        
    • بالتخفيضات
        
    • بتخفيضات
        
    • من التخفيض
        
    • تقليص
        
    • حائلاً
        
    • فروق
        
    • الاستقطاعات
        
    cutbacks in government expenditure have reduced resources for the alleviation of poverty. UN وقلصت التخفيضات في الإنفاق الحكومي الموارد المتاحة للتخفيف من حدة الفقر.
    You know, some people are getting a little testy with the cutbacks. Open Subtitles تعلم , بعض الناس يحصلون على القليل من الازعاج مع التخفيضات
    On the other hand, the other nuclear-weapon States should not wait for the Russian Federation and the United States to initiate cutbacks. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ألا تنتظر من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بدء التخفيضات.
    But the Jeffersonian's suffering from cutbacks, just like every other government agency. Open Subtitles لكن المعهد يُعاني تخفيضات في الإنفاق، تماماً كأيّ وكالة حكوميّة أخرى.
    In practice, however, given the exit barriers and the flatness of industry cost curves, production cutbacks were late and insufficient in size. UN لكن عملياً، نظراً لحواجز الخروج وثبات منحنيات تكلفة الصناعة، جاءت تخفيضات الإنتاج متأخرة وغير كافية من حيث الحجم.
    The cutbacks have extended to activities that impact directly upon UNHCR's policy priorities - women, children and the environment. UN وقد شملت التخفيضات الأنشطة التي تؤثر مباشرة على أولويات المفوضية أي، المرأة والأطفال والبيئة.
    However, it was observed that UNRWA had already reached a point where further cutbacks were no longer possible. UN بيد أنه لوحظ أن الأونروا بلغت مرحلة بات من المتعذر معها إجراء مزيد من التخفيضات.
    However, it was observed that UNRWA had already reached a point where further cutbacks were no longer possible. UN بيد أنه لوحظ أن الأونروا بلغت مرحلة بات من المتعذر معها إجراء مزيد من التخفيضات.
    The cutbacks have extended to activities that impact directly upon UNHCR's policy priorities - women, children and the environment. UN وقد شملت التخفيضات الأنشطة التي تؤثر مباشرة على أولويات المفوضية أي، المرأة والأطفال والبيئة.
    But cutbacks sometimes may result in increased costs. UN ولكــن التخفيضات قد تؤدي في بعض اﻷحيان إلى زيادة التكاليف.
    Inexorably, however, those cutbacks led to deterioration in the existing infrastructure for social programmes. UN بيد أن تلك التخفيضات أدت بشكل حتمي إلى تدهور الهياكل اﻷساسية القائمة للبرامج الاجتماعية.
    The budget as adopted was $75 million lower than the requested level, but no programme cutbacks or reductions in posts had been approved. UN والميزانية المعتمدة تقل بمبلغ 75 مليون دولار عن المستوى المطلوب لكنه لم تحدث موافقة على أي تخفيضات في البرامج أو الوظائف.
    While there had been no cutbacks in expenditure on health, considerable reforms were being carried out in that area. UN وفضلا عن أنه لم تكن هناك أية تخفيضات في النفقات المتعلقة بالصحة، فقد نفذت إصلاحات كبيرة في هذا المجال.
    An indigenous representative from North America reported that, in violation of treaty rights, the Government was carrying out cutbacks in health care. UN وقال ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية إن الحكومة تنفﱢذ تخفيضات في نفقات الرعاية الصحية منتهكة بذلك حقوق المعاهدات.
    And when we speak of new initiatives for cooperation, such as those recently announced for the people of Palestine, thought is given not to a global increase in aid but, rather, to cutbacks in other programmes. UN وعندما نتكلم عن مبادرات جديدة للتعاون كتلك التي أعلن عنها شعب فلسطين مؤخرا، لا يجري التفكير في زيادة العون العالمي، بل على النقيض من ذلك يجري التفكير في إجراء تخفيضات في برامج أخرى.
    The Court determined that the termination of employment did not result from cutbacks or even preformed on a seniority basis. UN وقضت المحكمة أن إنهاء الوظيفة لم ينتج عن تخفيض في النفقات أو لم يتم حتى على أساس الأقدمية.
    as I'm sure others have... and plead departmental cutbacks, claim you need more publications... Open Subtitles كما أنني متأكد أن آخرين قد فعلوا وأرد على الإستقطاعات الإدارية بحجة أنّك تحتاج المزيد من المنشورات
    cutbacks in government expenditure as well as increased foreign debt servicing has reduced the resources for poverty alleviation. UN وتسببت الاقتطاعات في الإنفاق الحكومي فضلا عن تزايد خدمة الديون الخارجية في انخفاض الموارد للتخفيف من وطأة الفقر.
    The scholarship cutbacks have hurt a lot of students. Open Subtitles اقتطاعات المنح الدراسية قد آلمت العديد من الطلاب
    Yet, cutbacks in economic and social investment have had a serious impact on the quality of social services. UN غير أنه كان للتخفيضات في الاستثمارات الاقتصادية والاجتماعية تأثير خطير على نوعية الخدمات الاجتماعية.
    Human resources management reform should be considered in a comprehensive manner and should in any case not entail staff cutbacks or budget reductions. UN وينبغي التفكير في إصلاح إدارة الموارد البشرية بطريقة شاملة، وينبغي ألا ينطوي الإصلاح بحال على تقليل عدد الموظفين أو تخفيض الميزانية.
    The rapid increase in poverty, particularly in the rural areas, is also affected by government cutbacks in health, education and social services that were part of the remedial measures of structural adjustment policies. UN كما تتأثر الزيادة السريعة في معدل الفقر، ولا سيما في المناطق الريفية، بالتخفيضات الحكومية في الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية التي تشكل جزءا من التدابير العلاجية لسياسات التكيف الهيكلي.
    If we allow cutbacks now, we will face even higher costs and greater human suffering in the future. UN وإذا سمحنا بتخفيضات الآن، سنواجه تكاليف أعلى بكثير ومعاناة بشرية أكبر بكثير في المستقبل.
    Lack of resources affects impact, leading to further cutbacks and eroding public and political support. UN فنقص الموارد ينعكس على الأثر، مما يؤدي إلى مزيد من التخفيض ويضعف الدعم العام والسياسي.
    Short-term employment contracts and cutbacks in non-wage benefits have become more common than earlier. UN وأصبحت عقود العمل القصيرة الأجل وعمليات تقليص المستحقات خلاف الأجور أكثر شيوعا مما كانت عليه في السابق.
    The rising costs of food, declining food security, lower production costs and cutbacks in public subsidies on basic foodstuffs are also obstacles to the realization of the right to adequate food. UN وان ارتفاع أسعار السلع الغذائية وتناقص اﻷمن الغذائي وانخفاض أسعار المنتجين وتخفيض الدعم الحكومي للسلع اﻷساسية تقف حائلاً دون إعمال الحق في غذاء كاف.
    I don't know. Efficiency cutbacks. Open Subtitles . لا أعلم . من المحتمل فروق فى الكفاءة
    It's the Vietnam war. cutbacks. Open Subtitles انها الاستقطاعات الماليه من اجل حرب فيتنام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more