"darkest" - Translation from English to Arabic

    • أحلك
        
    • المظلمة
        
    • أظلم
        
    • المظلم
        
    • الأظلم
        
    • ظلمة
        
    • ظلاماً
        
    • احلك
        
    • مظلم
        
    • وأظلم
        
    • مظلمة
        
    • المظلمه
        
    • الحالكة
        
    • المُظلم
        
    • سواداً
        
    These acts have returned Sarajevo to its darkest hours and victimization. UN ولقد أعادت هذه اﻷعمال سراييفو الى أحلك ساعاتها وأشد مصائبها.
    The darkest pages were written in Rwanda, where genocide was committed before the indifferent eyes of us all, including my country. UN وكتبت أحلك الصفحات في رواندا، حيث حدثت إبادة جماعية أمام عيون لا تبالي، عيوننا جميعا، بما في ذلك بلدي.
    Remember when you said people keep their darkest secrets hidden? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن الناس يخفون أسرارهم المظلمة ؟
    For the Palestinian people, the recent past, with the construction of the illegal wall, had been among its darkest years. UN وفيما يتعلق بالشعب الفلسطيني، فإن الماضي القريب، الذي شهد بناء الجدار غير المشروع، كان من بين أظلم سنواته.
    She was like this ugly puffer fish, who just swam up from the deepest, darkest depths of the ocean. Open Subtitles ولدية منظر قبيح ياتى من اعماق المحيط المظلم
    The loudest, coldest, darkest, most unpleasant of the unpleasant fights. Open Subtitles القتال الأصخب، الأقسى، الأظلم و الأكثره بشعاعةً.
    The tragic events that occurred in Rwanda in 1994 are among the darkest and most dreadful in human history. UN إن الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا عام 1994، هي إحدى أحلك وأشرس الأحداث في تاريخ البشرية.
    This site is where users anonymously post their deepest, darkest secrets. Open Subtitles هذا الموقع حيث المستخدمين المجهولين يقومون بنشر أعمق، أحلك أسرارهم
    In our darkest hour, we can stand erect with proud, up-Thrust bosoms. Open Subtitles في أحلك الأوقات كنا نستطيع الوقوف بكل فخر و صدورنا مرفوعة
    "Winter is the darkest season when one is alone. Open Subtitles الشتاء هو أحلك المواسم عندما يكون المرء وحيداً
    Got to be one of the darkest days I ever seen, and I seen more than most. Open Subtitles حصلت على واحدة من أحلك الأيام رأيت من أي وقت مضى، ورأيت أكثر من غيره.
    I changed my mind because even in his darkest place, my brother still can't let me die. Open Subtitles غيّرتُ رأيي لأنّه حتى في أحلك لحظاته، لا زال أخي غير قادرٍ على تركي أموت.
    May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days. Open Subtitles ويأتي بضيائه الدافئ لنا في الايام المظلمة الحالكة
    But I've always believed that in the darkest hour, a light shines brightest. Open Subtitles لكن لطالما صدّقت .بأنّه في الساعة المظلمة .هناك ضوء يشع بشكل أسطع
    I did four more years with a man called Sean in the darkest little corner of the Church. Open Subtitles لقد بقت لمد اربع سنوات مع رجل يدعى شون في أظلم زاوية صغيرة من الكنيسة
    I told him... that there were men in the east... who would have seen in that bird the darkest of all omens, bringer of death. Open Subtitles أخبرته أن هناك رجال في الشرق شاهدوا في هذا الطائر أظلم التنبؤات وأنه جالب للموت
    I want you to yell out your deepest, darkest fear. Open Subtitles أريدكم أن تعبروا بالصراخ عن خوفكم العميق المظلم
    Hey, put on your darkest clothes and get outside now and make sure that you are at least 20 yards away from the building. Open Subtitles يا، وضع على ملابسك الأظلم ويصبح خارج الآن ويتأكّد بأنّك على بعد 20 ياردة على الأقل من البناية.
    And, alas, cheating death is the darkest of undertakings. Open Subtitles و للأسف، خداع الموت هو المهمّة الأشدّ ظلمة.
    Is behind some of the darkest, most far-Reaching conspiracies on the planet? Open Subtitles هي وراء أحد المؤامرات الأكثر ظلاماً والأكثر بعيدة المدى على الكوكب؟
    And I think it's very fitting that in our darkest hour, it was marines who came to our rescue. Open Subtitles , واعتقد ان هذا مناسب لنا جدا في احلك اوقاتنا . لقد كان المارينز من حضر لانقاذنا
    We're going to the dark place, the darkest place on Earth. Open Subtitles نذهب الى مكان مظلم اكثر مكان مظلم على الارض
    Get back to that island of yours and lock yourself in the darkest, deepest tomb you can find. Open Subtitles عودي إلى جزيرتك واحبسي نفسك في أعمق وأظلم الأماكن التي تجدينها
    There's a lot of fish in the sea. It's always darkest before the dawn. Open Subtitles هنالك الكثير من الأسماك في المحيط إنها دائماً مظلمة قبل الفجر
    I was able to judge you and the things you did because I never understood the darkest truths of this world. Open Subtitles كنت قادرة على الحكم عليك والاشياء التي فعلتها لانني لم افهم الحقيقة المظلمه لهذا العالم
    He won't, Now that he's embraced his darkest aspect. Open Subtitles لن يكون كذلك، الآن هو يعتنق ذاته الحالكة.
    "Winged vulture leads the way "with brightest light in darkest day. Open Subtitles "العقاب المُجنح يقود إلى طريق مُشرق في اليوم المُظلم
    I am fighting now against comrades in our own organization who are starting to act like they did in our darkest days. Open Subtitles انا اقاتل الان ضد رفيقي في منظمتنا الذي بدأ بالتصرف. مثلما تصرفو في اكثر الايام التي مرت علينا سواداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more