"dawning" - Translation from English to Arabic

    • فجر
        
    • الطلوع
        
    • الطُلوع
        
    • يبزغ
        
    • طُلوع
        
    • البزوغ
        
    • ببزوغ
        
    The era of popular power is dawning in the Americas. UN إن فجر عهد القوى الشعبية يبزغ في أمريكا اللاتينية.
    In this dawning of democracy, we will not tolerate abuses. UN ولن نسمح في فجر الديمقراطية هذا بأي انتهاكات ...
    This responsibility becomes more onerous as we advance towards the dawning of the new millennium. UN وتصبح هذه المسؤولية أكثر مشقة ونحن نقترب من فجر الألفية الجديدة.
    You should've learned from the dawning. Trust your instincts. Open Subtitles كان يجب عليك التعلم من الطلوع ثقي بغرائزك
    Yeah well, this upcoming dawning ceremony has me worried, Dyson. Open Subtitles نعم ، مراسيم "الطُلوع" هذه تضايقني "دايسون
    The beginning of a new era, the dawning of a new age... demands... sacrifice! Open Subtitles بِداية عصر جديد , طُلوع عصر جديد... نطلب تضحية
    It is my hope that in the very near future, we will witness the dawning of a new era of peace, security and life without threats or conflicts. UN وإنني آمل أن نشهد في المستقبل القريب جدا، بزوغ فجر جديد يكتنفه السلام واﻷمن وحياة خالية من التهديدات والصراعات.
    We hope that it will come, not in the wake of a crisis, but at the dawning of a more enlightened time. UN ونأمل أن تأتي، لا في أعقاب أزمة، وإنما في فجر زمن أكثر استنارة.
    In this way, we will thrust the United Nations manfully forward into the dawning twenty-first century. UN وبهذا ندفع اﻷمم المتحدة بثبات إلى فجر القرن الحادي والعشرين.
    The accession to power of a democratically elected Government in South Africa represents the dawning of a new era not only in that sister country but also in the African continent in general. UN إن وصول حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا إلى السلطة في جنوب افريقيا إنما يمثل بزوغ فجر عهد جديد ليس في تلك الدولة الشقيقة فحسب، لكن أيضا في القارة الافريقية بصفة عامة.
    It would be a mistake to assume that there is an automatic link between the dawning of an era of democracy and the success of the democratic enterprise. UN ومن الخطأ أن يُفترض وجود صلة تلقائية بين بزوغ فجر عصر من الديمقراطية وبيـــن نجاح عمليـــة اﻷخذ بالديمقراطية.
    Happily, the dawning of a new era of peace and the promise of prosperity in our region have found a bright reflection in my country. UN يسعدنا أن فجر عهد جديد من السلم وتباشير الرخاء في منطقتنا وجدت تعبيرا ساطعا في بلدي.
    Convinced that the political transition must be completed without delay, they look forward to the dawning of an age of freedom in South Africa. UN واقتناعا منهم بأن عملية الانتقال السياسي يجب أن تتم دون إبطاء فإنهم يتطلعون قدما إلى بزوغ فجر عهد الحرية في جنوب افريقيا.
    Two people may enter the Temple, but only one can leave The dawning. Open Subtitles شخصان يمكنهما دخول المعبد "لكن واحد فقط يمكنه مغادرة "الطلوع
    - This look wonders... how the wolfman is doing post-Bo's dawning. Open Subtitles - أنا أتساءل - كيف حال "الرجل الذئب" بعد ذلك "الطلوع" مع بو
    But now that The dawning is over, things are gonna get better. Open Subtitles أما الآن وقد إنتهيت من "الطلوع ستتحسن الأوضاع
    Multiply that ten times over and you might be able to imagine the grueling trials The dawning will throw at you. Open Subtitles ضاعفي ذلك عشر مرات وستتمكنين من تخيُل مدى إرهاق الإختبارات "التي ستخضعين لها في "الطُلوع
    The time has come for you to choose an aide to take with you into The dawning. Open Subtitles حان وقت إختيارك لمساعد لتأخذيه معك خلال "الطُلوع
    What, the dawning couldn't have sprung for a different bar? Open Subtitles ألم يكن ممكنا إنطلاق الطُلوع" من حانة أخرى
    31. In the new era of peace now dawning in the Middle East, there could no longer be any room for bodies which served a propagandistic purpose. UN ١٣ - وقال إنه لم يعد هناك أي مجال، في حقبة السلام الجديدة التي يبزغ فجرها في الشرق اﻷوسط، لهيئات تخدم غرضا دعائيا.
    It's the dawning of a new age. Open Subtitles هي طُلوع عصر جديد.
    Saturday night, as the first day of the week was dawning... Open Subtitles ليلة السبت، بينما كان أول أيام الأسبوع على وشك البزوغ
    A few hours ago we celebrated the arrival of a new century, and in a few hours more, we shall celebrate the dawning of a new day in this, the grand experiment we have been conducting together. Open Subtitles قبل ساعات قليلة احتفلنا بحلول قرن جديد و في غضون بضع ساعات أكثر سنحتفل ببزوغ فجر يوم جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more