Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. | UN | توفير كميات وأنواع ضرورية كافية لتلبية احتياجات 40 مريضا خارجيا في اليوم لمدة 60 يوما. |
Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. | UN | توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما |
On this day of commemoration of the International day for the Abolition of Slavery, we feel it particularly important to consider issues concerning women. | UN | وفي هذا اليوم الذي نحتفل فيه باليوم الدولي للقضاء على الرق، نرى أن من المهم بصفة خاصة أن نبحث القضايا المتعلقة بالمرأة. |
Observance of the International day for the Right to the Truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
I drove past that church sign every day for three weeks. | Open Subtitles | قمتُ بأجتياز علامة الكنيسة تلك كل يوم لمدة ثلاثة أسابيع |
Hospitalization Based on a provision for four inpatients every month at $500 per day for 10 days in each case. | UN | استنادا إلى تغطية علاج أربعة مرضى في المستشفى كل شهر بتكلفة 500 دولار يوميا لمدة 10 أيام في كل حالة |
Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. | UN | توفير كميات وأنواع ضرورية كافية لتلبية احتياجات 40 مريضا خارجيا في اليوم لمدة 60 يوما. |
Adequate quantity and essential variety to support 40 outpatients per day for a period of 60 days. | UN | توفر كمية كافية والتنوع الأساسي لعلاج 40 من المرضى الخارجيين في اليوم لمدة 60 يوما. |
The estimate is based on a cost of $2,000 per day, for approximately three weeks for 10 personnel. | UN | ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد. |
Observance of the International day for the Right to the Truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims | UN | الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا |
UNHCR Panama participated in a conference hosted by OHCHR to mark the International day for the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وشارك مكتب المفوضية في بنما في مؤتمر استضافته المفوضية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
1326: A minimum amount is being proposed every year to cover activities in connection with the celebration of the International day for the Protection of the Ozone Layer; | UN | 1326: يتم اقتراح المبلغ الأدنى كل عام لتغطية الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال باليوم العالمي لحماية طبقة الأوزون؛ |
What, you didn't think anyone would notice a guy sitting in the same car every day for two weeks? | Open Subtitles | ماذا , هل اعتقدت أن لا أحد لاحظ شاب يأتي في نفس السيارة كل يوم لمدة اسبوعين؟ |
Guy rides the same bus every day for three years. | Open Subtitles | الرجل يركب نفس الحافلة كل يوم لمدة ثلاث سنوات |
Based on the rental of a 5-ton crane at a rate of $250 per day for 15 days during the 12-month period. Low-bed transporter | UN | على أساس استئجار رافعة حمولة ٥ طن بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمدة ١٥ يوما خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا. |
However, it is at the domestic level that we are equally busy and have been celebrating Earth day for at least two decades. | UN | ومع ذلك، نعمل أيضاً على الصعيد المحلي، ونحتفل بيوم الأرض منذ عقدين على الأقل. |
His card only made two swipes a day for the whole month... 6:00 am at the subway by his apartment, | Open Subtitles | بطاقته تدلي اثنان فقط من الضربات الشديدة ...في اليوم الواحد لمدة شهر كامل في السادسة من شقّته إلى مترو الانفاق |
The latter is estimated at USD 176 per day for 1990 and USD 239 per day for 1991. | UN | وقدر هذا البند الأخير ب176 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1990 وب239 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1991. |
Dear Heavenly Father, we Just want to thank you for this day for having our family here together, once again. | Open Subtitles | أباناالذىفى السماء.. نشكرك على هذا اليوم لما اجتمعت أسرتنا هنا اليوم معاً من جديد |
2.20 The author claims that it took more than one day for him and other inmates to get to Orsha. | UN | سجن أورشا 2-20 يدعي صاحب البلاغ أن رحلته ومن معه من السجناء إلى أورشا استغرقت أكثر من يوم. |
I thank God every day for the time we've had. | Open Subtitles | أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه |
I went in there every day for three years. | Open Subtitles | انا اذهب هناك كل يوم منذ ثلاث سنوات. |
Farming activities 21.62 quetzales per day for a normal working day; | UN | الأنشطة الزراعية 21.62 كتزال لليوم الواحد بالنسبة ليوم عمل عادي؛ |
The person we must thank every day for his amazing sacrifice -- | Open Subtitles | الشخص الذي يجب أن نشكره كل يوم على هذه التضحيات المدهشة. |
It's rather a windy autumn day, but still it's a pretty good day for a launching. | Open Subtitles | أي عاصف بالأحرى اليوم الخريفي، لكن جيد جدا يوم ل إنطلاق. |