"day on" - Translation from English to Arabic

    • يوم على
        
    • يوم في
        
    • اليوم في
        
    • اليوم على
        
    • في اليوم
        
    • اليوم فصاعداً
        
    • يوم يقوم
        
    • اليوم فصاعدا
        
    • اليوم بشأن
        
    • يومياً على
        
    • لليوم
        
    • يومياً في
        
    • يومها
        
    • يومَ
        
    • يوم فى
        
    Every day on wide open plains the world over, a timeless ritual plays itself out - the drama of hunter and hunted. Open Subtitles كل يوم على سهول واسعة مفتوحة في جميع أنحاء العالم تمارس الطقوس الخالدة نفسها بلا نهاية دراما الصياد و الفريسة
    It is estimated that the world spends some $3.5 million each day on weapons and soldiers, and over $42 billion worth of conventional weapons are sold to developing nations every year. UN ويقدر أن العالم ينفق حوالي 3.5 مليون دولار كل يوم على الأسلحة والجنود، وأنه يباع للبلدان النامية سنوياً ما يزيد قيمته على 42 بليون دولار من الأسلحة التقليدية.
    But he'd do anything to gain a day on the Central Pacific. Open Subtitles لكنّه سيفعل أيّ شيء للحصول على يوم في وسط المحيط الهـادئ
    Mothers spent merely 37 minutes a day on raising their children. UN فاﻷمهات كن يقضين حوالي ٣٧ دقيقة في اليوم في تربية اﻷطفال.
    From this day on, they called him on a daily basis threatening him. UN ودأبوا منذ ذلك اليوم على الاتصال به يومياً مهددين إياه.
    The other explosion occurred the next day on the dusty road between Garbaharrey and El—Al, about 400 kilometres south of Mogadishu. UN وحدث الانفجار الآخر في اليوم التالي على طريق مغبر بين غرباحاري والعال على مبعدة نحو 400 كيلومتر جنوبي مقديشو.
    From that day on, he stopped having a daughter. Open Subtitles من ذلك اليوم فصاعداً لم يعد لديه إبنه
    In the United States, over $700 million are spent every day on the military to defend the country against no one know whom. UN وينفق في الولايات المتحدة أكثر من ٧٠٠ مليون دولار كل يوم على القوات العسكرية لحماية البلد من تهديد لا يعرف أحد مصدره.
    Okay, look, if I were gonna splurge on myself, there is this really fancy spa that I drive by every day on my way to work, and I have imagined what it would be like to, like, go in there and be like, do it up. Open Subtitles حسنا,انظر,اذا كنت أريد أن اسرف على نفسي هناك ذلك المنتجع الفخم الذي التقي به كل يوم على طريقي في العمل, وانا اتخيل
    Look, we can speculate all day on what Mr. Thompson thinks he might have on me. Open Subtitles انظروا، يمكننا التكهن كل يوم على ما قاله السيد طومسون يعتقد انه قد يكون على لي.
    Did you see the bidding war over Jonah's "day on the Set"? Open Subtitles هل رأيت حرب المزادات على منحة جوناه يوم في موقع التصوير؟
    In 2001, men spent close to two and a half hours a day on housework, which is an increase of almost two hours compared with 1964. UN وفي عام 2001، أمضى الرجل قرابة ساعتين ونصف الساعة كل يوم في تأدية أعمال منزلية، وهذه الزيادة تقرب من ساعتين مقارنة بعام 1964.
    I wrote notes on every hour, every day on a little planner. Open Subtitles كتبت ملاحظات عن كل ساعة كل يوم في مفكرة صغيرة
    Erdemović believed that members of the Tenth Sabotage Unit and elements from what he presumed to be the Bratunac Brigade, including himself, proceeded to line up between 1,000 and 1,200 men that day, on the farm near Pilica, and systematically kill them. UN ويعتقد إردمفيتش أن أفراد وحدة التخريب العاشرة وعناصر ممن يعتبرهم كتيبة براتوناتش ومنهم هو نفسه قد جمعوا عددا يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٢٠٠ ١ رجل في ذلك اليوم في مزرعة قريبة من بليتشا وقاموا بقتلهم بانتظام.
    Police supervise the imposed measure twice a day on average. UN وتشرف الشرطة على التدابير المفروضة مرتين في اليوم في المتوسط.
    From this day on, they called him on a daily basis threatening him. UN ودأبوا منذ ذلك اليوم على الاتصال به يومياً مهددين إياه.
    So it is that 300 million Africans do not have even $1 a day on which to subsist. UN وبذلك فإن 300 مليون أفريقي ليس لديهم حتى دولار واحد في اليوم يعتمدون عليه في معيشتهم.
    And from that day on Red Dog had a master, the only master he would ever have. Open Subtitles ومن ذلك اليوم فصاعداً الكلب الأحمر كَانَ عِنْدَهُ سيد السيد الوحيد
    26. Pursuant to article 18, paragraph 3, of the Statute, the Vice-President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President. UN ٢٦ - وعملا بالفقرة ٣ من المادة ١٨ من النظام اﻷساسي، يتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس.
    I, Barrister Mohandas Karamchand Gandhi, do solemnly declare... that from this day on, you are my mistress Open Subtitles انا موهانداس كرم تشاند غاندي المحامي اعلن الان بكل ثقه انك منذ اليوم فصاعدا.. محظيتي
    However, if the list was to be extended Tunisia would support the proposal to speak of regional programmes in general, especially since a resolution had been approved earlier in the day on the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN غير أنها إذا كانت ستُوَسَّع، فإن تونس ستدعم المقترح المتمثل في الحديث عن البرامج الإقليمية بوجه عام، لا سيما وأنه قد اتُّفق على قرار في وقت سابق من ذلك اليوم بشأن البرنامج الإقليمي الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    We're fielding over 500 calls a day on our emergency hotline. Open Subtitles نحن نتلقى أكثر من 500 مكالمة يومياً على خط طوارئنا الساخن.
    The time limits shall be reckoned as from the day following the day on which the judgement imposing the penalties becomes enforceable. UN وتبدأ آجال التقادم هذه اعتبارا من اليوم التالي لليوم الذي يبدأ فيه سريان القرار الذي فرضت بموجبه العقوبات.
    Do you know how many liters of blood the circulatory system processes per day on average? Open Subtitles أتعرفين كم لتر دم تنتج الدورة الدموية يومياً في المتوسط ؟
    Could be the way that he re-cleans the castle after she spent the whole day on it. Open Subtitles يمكن أن يكون السبب هو طريقته في إعادة تنظيف القلعة بعد أن تقضي هي يومها بأكمله فيها
    8. Calls upon the General Assembly to declare 6 February the international day on the elimination of female genital mutilation and all other harmful traditional practices affecting the health of women and girls; UN 8- تهيب بالجمعية العامة أن تعلن يومَ 6 شباط/فبراير اليومَ الدوليَ للقضاء على عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعلى سائر الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات؛
    Apparently it was Arts and Crafts day on the cellblock. Open Subtitles يبدو أن كان للفنون و الحرف يوم فى الزنزانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more