| :: Government of Sudan facilities are ready for use from day one. | UN | :: مرافق النقل التابعة لحكومة السودان جاهزة للاستخدام من اليوم الأول. |
| I had a feeling about that guy from day one. | Open Subtitles | كان لدي شعور نحو ذاك الرجل من اليوم الأول |
| You've been trying to steal my research since day one. | Open Subtitles | لقد كنت تحاول القيام بسرقة أبحاثي منذ اليوم الأول |
| He thought of everything. He was setting me up from day one. | Open Subtitles | لقد عمل حساب لكل شيء، كان يخطط لتوريطي من أول يوم. |
| It's no surprise. You've hated me from day one. | Open Subtitles | لاغرابة في انك قد كرهتني ومنذ اليوم الاول |
| And it's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. | Open Subtitles | وكان هذا هو نفس الذعر المحدد الذي كان في عيون اريك عندما ذهبنا إلى غرفة التحقيق في يوم واحد. |
| I mean, this whole experience has sucked from day one. | Open Subtitles | أعني, هذه التجربة بأكملها كانت سيئة من اليوم الأول |
| When she died on day one, everyone thought it was suicide. | Open Subtitles | وعندما ماتت في اليوم الأول , إعتقد الجميع بأنه إنتحار |
| Since you've been on the wedding bandwagon since day one. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت على قطار الزواج منذ اليوم الأول |
| Lieutenant, been around since day one of the program. | Open Subtitles | عجوز، متواجد منذ اليوم الأول من بداية البرنامج |
| It's day one of the first week. You can't judge this yet. | Open Subtitles | هذا اليوم الأول من أول اسبوع لايمكنك أن تحكم عليه بعد |
| Trust me, this kid was nothing but grief from day one. | Open Subtitles | صدقيني هذا الولد لم يكن سوى كارثة منذ اليوم الأول |
| Day one: current situation of the human rights of older persons | UN | اليوم الأول: الحالة الراهنة لحقوق الإنسان لكبار السن |
| Secondly, we need increased focus on maternal and infant undernutrition; a bad start makes life an uphill struggle from day one. | UN | ثانيا، نحتاج إلى زيادة التركيز على نقص تغذية الأم والطفل؛ فالبداية السيئة تجعل من الحياة صراعا مريرا منذ اليوم الأول. |
| And so the Preparatory Commission is making every necessary preparation to ensure that the verification regime is ready from day one. | UN | وهكذا، فإن اللجنة التحضيرية تضطلع بكل الأعمال التحضيرية اللازمة لضمان أن يكون نظام التحقق جاهزا منذ اليوم الأول. |
| Information note for the breakout sessions on day one: National implementation in action | UN | مذكرة إعلامية للجلسات المنفصلة في اليوم الأول: التنفيذ على الصعيد الوطني |
| He thought of everything. He was setting me up from day one. | Open Subtitles | لقد عمل حساب لكل شيء، كان يخطط لتوريطي من أول يوم. |
| I wanted off this train from day one, and now's my chance. | Open Subtitles | أردت الخروج من هاذا القطار من أول يوم والآن هي فرصتي |
| From day one, I've treated this woman like a queen. | Open Subtitles | من اليوم الاول,لقد عاملت تلك الإمراة على انها ملكة |
| Frankly, I thought you'd been tipping the help since day one. | Open Subtitles | بصراحة، أعتقد أنك سوف يتم البقشيش مساعدة منذ يوم واحد. |
| I had that case inside out from day one. | Open Subtitles | لقد تولّيت أمر هذه القضيّة منذُ اليوم الأوّل |
| You know she's hated Lucinda from day one. | Open Subtitles | تعلمين بانها تكره لوسيندا منذ اول يوم لها هنا |
| And I quit too, baby! I have hated this hellhole from day one. | Open Subtitles | وأنا أيضًا يا عزيزتي، لقد كرهتُ هذا المكان القذر منذ أوّل يوم. |
| I have been a gentleman since day one. | Open Subtitles | .لقد كنتُ رجلاً نبيلاً منذُ اليومِ الأول |
| So I'm sorry for putting you to work day one. | Open Subtitles | أعتذر، أجبرتك على العمل في يومك الأول |
| I was trained from day one as a specialist. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً. |