"dealing with the problem" - Translation from English to Arabic

    • معالجة مشكلة
        
    • التي تتناول مشكلة
        
    • لمعالجة مشكلة
        
    • معالجة المشكلة
        
    • معالجة هذه المشكلة
        
    • التعامل مع مشكلة
        
    • التصدي لمشكلة
        
    • بشأن مشكلة
        
    • لمعالجة هذه المشكلة
        
    • تناول مشكلة
        
    • للتصدي لمشكلة
        
    • التعامل مع المشكلة
        
    • التصدي للمشكلة
        
    • للتعامل مع مشكلة
        
    • بمعالجة مشكلة
        
    Each country was entitled, however, to set out the difficulties it faced in dealing with the problem of illicit drugs. UN واستدرك قائلا إن من حق كل بلد أن يبين الصعوبات التي يواجهها في معالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    In particular, dealing with the problem of obsolete cluster munitions would entail considerable expenditure. UN ومن شأن معالجة مشكلة الذخائر العنقودية العتيقة أن يؤدي بصورة خاصة إلى نفقات كبيرة.
    The Office also started work on updating the directory of the institutions and organizations dealing with the problem of human trafficking in Montenegro, which will help in creating a regional directory, as planned by the office. UN وبدأ المكتب أيضاً أعمال تحديث دليل المؤسسات والمنظمات التي تتناول مشكلة الاتجار بالبشر في الجبل الأسود، وهو ما سيساعد على إنشاء دليل إقليمي، وفقاً لخطط المكتب.
    The Mine Ban Convention remains, in Malaysia's view, the main international instrument for dealing with the problem of antipersonnel mines in a comprehensive and conclusive manner. UN وتظل الاتفاقية، من وجهة نظر ماليزيا، أهم صك دولي لمعالجة مشكلة الألغام المضادة للأفراد معالجة شاملة وحاسمة.
    Ukraine was to be congratulated for dealing with the problem despite the economic constraints and health disasters the country had faced. UN وأردفت قائلة إنه لا بد من تهنئة أوكرانيا على معالجة المشكلة رغم الضائقة الاقتصادية والكوارث الصحية التي يواجهها البلد.
    One way of dealing with the problem was to relocate those crossing points so as to prevent usage of the bypass roads. UN وتمثلت إحدى طرق معالجة هذه المشكلة في نقل نقطتي العبور الحدوديتين هاتين لمنع استخدام الطرق الجانبية.
    dealing with the problem of private financing and contributions. UN 15 - التعامل مع مشكلة التمويل الخاص والمساهمات.
    Our members have long been active in the area of dealing with the problem of narcotic drugs. UN وعمل أعضاؤنا لفترة طويلة وبنشاط في مجال التصدي لمشكلة المخدرات.
    Special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    In the light of the Secretariat's information, the Committee began to search for ways of dealing with the problem. UN وفي ضوء المعلومات التي قدّمتها الأمانة العامة، باشرت اللجنة البحث عن سبل لمعالجة هذه المشكلة.
    Nevertheless, the regulators' success in dealing with the problem of pro-cyclicality of the New Accord remains an issue of serious concern. UN ومع ذلك، فإن نجاح المنظمين في معالجة مشكلة التقلب الدوري بالاتفاق الجديد يبقى مسألة تثير قلقا شديدا.
    An important factor for dealing with the problem of space debris is the establishment of an inventory of the objects polluting near-Earth space within the geostationary orbit. UN ومن العوامل الهامة في معالجة مشكلة الحطام الفضائي إجراء حصر للأجسام الملوثة للفضاء القريب من الأرض الموجودة داخل المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    His country stood fully prepared to cooperate in the negotiations on the draft convention, which would be an important step forward in dealing with the problem of criminal accountability. UN واختتم كلمته بقوله إن بلده على استعداد تام للتعاون في التفاوض على مشروع الاتفاقية، التي وصفها بأنها ستكون خطوة هامة إلى الأمام نحو معالجة مشكلة المساءلة الجنائية.
    41 The group recommended that consideration should be given to improving the effectiveness of the 1989 Convention and other mechanisms dealing with the problem of mercenaries by: UN 41- يوصي الفريق بالنظر في تحسين فعالية اتفاقية عام 1989 وغيرها من الآليات التي تتناول مشكلة المرتزقة من خلال:
    Negotiating their surrender would be a more appropriate way of dealing with the problem of child combatants and should be the proposed solution. UN وسوف يكون التفاوض بشأن استسلامهم هو الوسيلة الأنسب لمعالجة مشكلة المحاربين الأطفال، بل ينبغي أن يكون الحل المقترح.
    The Nigerian Government had had difficulty in dealing with the problem at the time, because no relevant international legal instrument had been available. UN وواجهت حكومة نيجيريا صعوبة في معالجة المشكلة في ذلك الحين، لأنه لم يكن متاحا أي صك قانوني دولي في هذا الشأن.
    Then, an inventory must be drawn up of means, including financial means, available to them in dealing with the problem. UN وبعد ذلك، يجب إجراء جرد للوسائل، بما فيها الوسائل المالية، المتاحة لها في معالجة هذه المشكلة.
    dealing with the problem of private financing and contributions. UN 15 - التعامل مع مشكلة التمويل الخاص والمساهمات.
    Thirdly, the involvement of civil society in dealing with the problem of small arms and light weapons is cardinal. UN ثالثا، مشاركة المجتمع المدني في التصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمر أساسي.
    Special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    The aim of the conference was mainly to develop recommendations for dealing with the problem. UN والهدف الرئيسي من المؤتمر هو إعداد توصيات لمعالجة هذه المشكلة.
    The very nature of the problem requires that the issue of stockpiles should also be addressed in dealing with the problem of banning nuclear fissile material. UN وطبيعة المشكلة ذاتها تتطلب أن تعالج أيضا مسألة المخزونات عند تناول مشكلة حظر المواد الانشطارية النووية.
    ICAO devoted considerable efforts to dealing with the problem of unruly passengers, as elements of crime prevention and the exercise of criminal jurisdiction. UN فهي تكرس جهودا كبيرة للتصدي لمشكلة الركاب الجامحين ضمن عناصر منع الجريمة وممارسة الولاية القضائية الجنائية.
    This is why the law has been so anemic in dealing with the problem. Open Subtitles لهذا السبب القانون ضعيفاً جداً.. في التعامل مع المشكلة.
    In particular, the singling out of a State is not seen by us as a helpful way of dealing with the problem. UN ولا نرى، بصفة خاصة، إفراد دولة طريقة تساعد في التصدي للمشكلة.
    Similarly, we look forward to a comprehensive and equitable approach to dealing with the problem of energy prices. UN وبالمثل، نتطلع قدما إلى الأخذ بنهج شامل منصف للتعامل مع مشكلة أسعار الطاقة.
    Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia UN الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة اﻷشخاص المفقودين في أراضي يوغوسلافيا السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more