"deceitful" - Translation from English to Arabic

    • مخادعة
        
    • مخادع
        
    • خادعة
        
    • المخادعة
        
    • الخادعة
        
    • المخادع
        
    • الخداع
        
    • المضللة
        
    • مخادعه
        
    • مخادعين
        
    • مخادعون
        
    • المخادعون
        
    • المخادعين
        
    • الخداعة
        
    • مخادعٌ
        
    I used deceitful means to hook up with a less-than-intelligent girl. Open Subtitles لقد استخدمت وسائل مخادعة لكي اتسكع مع فتاة أقل ذكاءاً.
    Vile, deceitful child, is you who brought that outsider upon us, you and your sin. Open Subtitles حقيرة .طفلة مخادعة. إنه أنت التي أحضرتِ هذا الغريب هنا
    And you will all see that he is nothing but a deceitful... selfish and extremely mortal man. Open Subtitles و سترون جميعاً إنه لا شيء سوى مخادع أناني و رجلاً هالك للغاية أعطوني هذه
    This also includes instances where the original decision was based on incorrect or deceitful information. UN ويشمل ذلك أيضا الحالات التي يكون قد قام فيها القرار اﻷصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.
    You put us all at risk with your deceitful, illegal moves. Now get out of here. Open Subtitles عرّضتنا للخطر بحركاتك المخادعة وغير القانونية، ارحل من هنا
    But, the National Islamic Front and its Government have persisted in their deceitful game of mixed signals and false promises. UN غير أن الجبهة القومية الاسلامية وحكومتها تمادتا في لعبتهما الخادعة المتمثلة في التلويح بإشارات ملتبسة وبوعود زائفة.
    True freedom consisted in not being a slave to the deceitful conduct of the powerful. UN والحرية الحقيقية هي ألا يكونوا عبيداً لسلوك الأقوياء المخادع.
    You're so deceitful, you can't ask for water when you're thirsty. Open Subtitles يالكِ من مخادعة لا يمكنكِ طلب الماء عندما تعطتشين
    She is vain and spoiled and selfish and deceitful. Open Subtitles إنها عابثة و مدللة و أنانية و مخادعة
    coming to grips that I am a deceitful person. Open Subtitles أنا أكره أن... وشك السيطرة أنني شخص مخادع.
    You think Wendall is a petulant, deceitful little adolescent, you need to see this Clark in action. Open Subtitles اعتقد كل توجههُ هو عدواني مخادع قليلا من المراهقين كنت بحاجة الى ان أرى كلارك في هذا التأثير
    I'm not mad at Adam, but if I was, it'd probably be because he's deceitful and because he didn't tell me he was in love with someone else, if that's even a word you two are using. Open Subtitles انا لست غاضبة من ادام لكن لو انني كنت كذلك ربما يكون بسبب انه مخادع وبسبب انه لم يخبرني انه يحب فتاة اخرى
    This also includes instances where the original decision was based on incorrect or deceitful information. UN ويشمل ذلك أيضا الحالات التي يكون قد قام فيها القرار الأصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.
    This also includes instances where the original decision was based on incorrect or deceitful information. UN ويشمل ذلك أيضا الحالات التي يكون قد قام فيها القرار اﻷصلي على معلومات خاطئة أو خادعة.
    And Gloria, you deceitful, power-hungry bitch... Open Subtitles و غلوريا أيتها المخادعة العاهرة المتعطشة للقوة
    It seems to me that we're all here to serve your deceitful and demonic soul! Open Subtitles يبدو لي بأننا هنا لخدمة روحكِ المخادعة والشيطانية
    I will aim my bullets at your treacherous eyes... those deceitful eyes that entrapped my mother... Open Subtitles سأصوب رصاصة إلى عينيك الخادعة تلك العينان الخادعة التي أوقعتْ بأمي
    Yes, I heard they cheated her, and she nailed their eyes open so they'd always have to see their deceitful bills! Open Subtitles نعم، سمعت أنهم غشوها وقامت بتسمير أعينهم وهي مفتوحة حتى يرون دائما فواتيرهم الخادعة
    The english king triumphs over the deceitful french. Open Subtitles الملك الإنجليزي ينتصر على المخادع الفرنسي
    It also covers such exploitation by way of false pretence, false representation or fraudulent or deceitful means only. UN وتشمل أيضا الاستغلال عن طريق الادعاء الكاذب، أو المزاعم الكاذبة أو وسائل الغش أو الخداع فقط.
    Eritrea will not abandon, under deceitful schemes and threats, its quest for justice and legality, its adherence to the rule of law and its compliance with the agreements it has signed. UN ولن تتخلى إريتريا، تحت ضغط المخططات المضللة والتهديدات، عن سعيها إلى تحقيق العدالة والشرعية والتزامها بسيادة القانون وامتثالها للاتفاقات التي وقعت عليها.
    Your aunt tells me that you are a deceitful child. Open Subtitles زوجة عمكِ تخبرني بأنكِ طفله مخادعه.
    The world can be a cold, ugly place, and people can be cruel and deceitful. Open Subtitles العالم قد يكون مكاناً قاسي و بشع والناس قد يكونوا وحوش و مخادعين
    They are devious and deceitful and most importantly, stupid. Open Subtitles انهم مخادعون وغير شرفاء والاكثر اهمية, انهم اغبياء
    You deceitful pricks. You stole the compass from me. Who? Open Subtitles أيها المخادعون لقد سرقت البوصلة مني ؟
    Honey, I've dealt with more than my fair share of deceitful men, and I'm not gonna stand by and watch you go through the same pain. Open Subtitles عزيزتي انا تعاملت مع اكثر مما تتصورين من الرجال المخادعين وانا لن اقف واتفرج عليك تمرين بذات الالم
    The report clearly displays the fact that, as in the past, the reporting period has been characterized by the dichotomy between the Israeli regime's deceitful and hypocritical peace gestures, on the one hand, and a deteriorating situation on the ground resulting from increased Israeli atrocities, on the other. UN وتتجلى في التقرير بوضوح حقيقة أن الفترة المشمولة بالتقرير، كما جرى في الماضي، تميزت بعدم التناسب بين لفتات السلام الخداعة والمنافقة من جانب النظام الإسرائيلي من جهة، وبين تدهور الحالة على الأرض، الناجم عن تزايد الفظائع الإسرائيلية، من جهة أخرى.
    As you will see from this footage, Arnold is a lying, manipulative, deceitful monster. Open Subtitles وكما سترون في هذه الصورة ... فإن آرنولد كاذبٌ ,مخادعٌ ,متلاعب ووحشٌ محتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more