"decision by a" - Translation from English to Arabic

    • المقرر بتصويت
        
    • قرار صادر عن
        
    • قرارا فيما
        
    • قرار تتخذه
        
    • قرار إحدى
        
    • لقرار أصدرته
        
    • قراراً فيما
        
    The Council adopted the draft decision by a recorded vote of 25 to 18, with 9 abstentions. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 25 صوتا مقابل 18 صوتا وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    The Council rejected the draft decision by a recorded vote of 20 to 23, with 9 abstentions. UN ورفض المجلس مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 20 صوتا مقابل 23 صوتا وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    The Committee adopted the decision by a recorded roll-call vote of 26 to 14 with 12 abstentions. UN اعتمدت اللجنة المقرر بتصويت عن طريق النداء بأغلبية ٢٦ صوتا مقابل ١٤ صوتا وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت.
    In the event of an appeal against a decision by a Single Judge, the Appeals Chamber shall be composed of three judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن قاضٍٍ وحيد، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    Upon election, a decision by a Party will be fixed for the first commitment period. UN وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى.
    In Uzbekistan also, in cases of disagreement with a decision by a court of first instance citizens have the possibility of defending their rights and interests in court of appeal or cassation with the participation of a lawyer. UN وفي أوزبكستان أيضا، يمكن للمواطنين، في حالات عدم قبول قرار تتخذه محكمة ابتدائية، أن يدافعوا عن حقوقهم ومصالحهم في محكمة استئناف أو نقض بمشاركة محامٍ.
    The Council adopted the draft decision, by a roll-call vote of 23 to 16, with 11 abstentions. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتا مقابل 16 صوتا، وامتناع 11 عضوا عن التصويت.
    The Council adopted the draft decision, by a roll-call vote of 23 to 17, with 10 abstentions. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتا مقابل 17 صوتا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    The Council adopted the draft decision, by a roll-call vote of 23 to 16, with 10 abstentions. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتا مقابل 16 صوتا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    128. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 20 to 23 against, with 7 abstentions. UN 128 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 23 صوتا مقابل 20 صوتا، وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    83. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a recorded vote of 20 to 23, with 9 abstentions. UN 83 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 23 صوتا مقابل 20 صوتا وامتناع 9 بلدان عن التصويت.
    125. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 20 to 23 against, with 7 abstentions. UN 125 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 23 صوتا مقابل 20 صوتا، وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    132. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 22 to 22, with 6 abstentions. UN 132 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس مشروع المقرر بتصويت مسجل كانت نتيجته 22 صوتا مقابل 22 صوتا، وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    142. Also at its 47th meeting, the Council adopted the draft decision by a roll-call vote of 23 to 16, with 11 abstentions. UN 142 - واعتمد المجلس في الجلسة 47 أيضا مشروع المقرر بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع 11 عضوا عن التصويت.
    144. At the same meeting, the Council adopted the draft decision by a roll-call vote of 23 to 17, with 10 abstentions. UN 144 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع المقرر بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 23 صوتا مقابل 17 صوتا وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    146. At the same meeting, the Council adopted the draft decision by a roll-call vote of 24 to 16, with 10 abstentions. UN 146 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع المقرر بتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 24 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    In the event of an appeal against a decision by a Trial Chamber, the Appeals Chamber shall be composed of five judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن دائرة ابتدائية، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من خمسة قضاة.
    In the event of an appeal against a decision by a Single Judge, the Appeals Chamber shall be composed of three judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن قاضٍٍ وحيد، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    In the event of an appeal against a decision by a Trial Chamber, the Appeals Chamber shall be composed of five judges. UN وفي حالة الطعن في قرار صادر عن دائرة ابتدائية، تكون دائرة الاستئناف مؤلفة من خمسة قضاة.
    Upon election, a decision by a Party will be fixed for the first commitment period. UN وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى.
    A decision by a Union Republic to secede had to be based on the will of the people of the Republic freely expressed through a referendum, subject to authorization by the Supreme Soviet of the Union Republic. UN إذ يجب أن يكون كل قرار تتخذه جمهورية اتحادية بالانفصال قائما على إرادة شعب الجمهورية المعرب عنها بحرية عن طريق استفتاء، وخاضعا لإذن من مجلس السوفيات الأعلى للجمهورية الاتحادية.
    The international community has also witnessed the decision by a State party to withdraw from the NPT. UN وقد شهد المجتمع الدولي أيضا قرار إحدى الدول الأطراف بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    Furthermore, 137 houses are today threatened with demolition in accordance with a decision by a local Israeli committee. UN وعلاوة على ذلك، هناك ١٣٧ منزلا مهددة حاليا بالهدم وفقا لقرار أصدرته إحدى اللجان اﻹسرائيلية المحلية.
    Upon election, a decision by a Party will be fixed for the second commitment period. UN وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قراراً فيما يخص فترة الالتزام الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more