"decision of the conference" - Translation from English to Arabic

    • بقرار مؤتمر
        
    • بقرار من المؤتمر
        
    • قرار مؤتمر
        
    • قرار من المؤتمر
        
    • مقرر المؤتمر
        
    • قرار المؤتمر
        
    • بقرار المؤتمر
        
    • مقررات المؤتمر
        
    • ما يقرِّره المؤتمر
        
    • بقرار من مؤتمر
        
    • مقرر مؤتمر
        
    • لمقرر المؤتمر
        
    • بمقرر مؤتمر
        
    • بالقرار الذي اتخذه مؤتمر
        
    • لقرار المؤتمر
        
    His delegation welcomed the decision of the Conference of the Parties to designate the Global Environment Facility as a financing mechanism of the Convention to Combat Desertification. UN وأعرب عن ترحيب وفده بقرار مؤتمر الدول الأطراف بتحديد مرفق البيئة العالمي ليكون آلية تمويل لاتفاقية مكافحة التصحر.
    13. Requests the Secretary-General, subject to the decision of the Conference of the Parties at its first session, to consider: UN " ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، رهنا بقرار مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، أن ينظر فيما يلي:
    These rules of procedure may be amended by decision of the Conference. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من المؤتمر.
    Thirdly, the decision of the Conference on Disarmament to accept the membership of 23 new countries is a praiseworthy decision. UN ثالثا، إن قرار مؤتمر نزع السلاح بقبول عضوية ٢٣ دولة جديدة هو أمر يستحق التقدير.
    These Rules may be suspended by a decision of the Conference, provided that 24 hours notice of the motion for suspension has been given, which may be waived if no representative objects; subsidiary organs may, by their own decisions, waive rules pertaining to them. UN يجوز وقف العمل بهذا النظام بموجب قرار من المؤتمر شريطة الإخطار عن المقترح الإجرائي بوقف العمل بهذا النظام قبل تقديم المقترح بفترة 24 ساعة.
    Your task was to implement the decision of the Conference on its programme of work. UN وتمثلت مهمتكم في تنفيذ مقرر المؤتمر بشأن برنامج عمله.
    In this context, we support the decision of the Conference on Disarmament regarding the expansion of its membership as soon as possible. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد قرار المؤتمر بشأن توسيع عضويته بأسرع ما يمكن.
    These questions were, as I recall, answered with the decision of the Conference to negotiate the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. UN وقد أجيب على هذه الأسئلة، على ما أذكر، بقرار المؤتمر التفاوض في معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية.
    The meeting further welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give a negotiating mandate to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN كذلك رحب الاجتماع بقرار مؤتمر نزع السلاح بمنح ولاية التفاوض الى لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee a mandate to negotiate a comprehensive test ban, UN وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح أن يسند الى لجنته المخصصة ولاية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب،
    Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban, UN وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر،
    These rules of procedure may be amended by decision of the Conference. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من المؤتمر.
    These Rules of Procedure may be amended by a decision of the Conference taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من المؤتمر يتخذ بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    The Government of Burundi was pleased by the decision of the Conference for a Democratic South Africa (CODESA) recognizing that Walvis Bay and the surrounding area belong to Namibia. UN وقد أسعد حكومة بوروندي قرار مؤتمر العمل على إقامة جنوب افريقيا الديمقراطية الذي يعترف بأن منطقة خليج والفيس واﻷراضي المحيطة به تخص ناميبيا.
    These Rules may be suspended by a decision of the Conference, provided that 24 hours notice of the motion for suspension has been given, which may be waived if no representative objects; subsidiary organs may, by their own decisions, waive rules pertaining to them. UN يجوز وقف العمل بهذا النظام بموجب قرار من المؤتمر شريطة الإخطار بالمقترح الإجرائي بوقف العمل به قبل 24 ساعة. ويجوز التخلي عن هذا الشرط إذا لم يعترض أي ممثل؛ ويجوز للأجهزة الفرعية أن تتخلى بقرار منها عن المواد المتصلة بها.
    Because of the urgency of the matter, the secretariat has in the meantime sought and obtained voluntary contributions to start putting into effect, in 1998, the decision of the Conference. UN وﻹلحاح هذه المسألة، التمست اﻷمانة وتلقت في غضون ذلك تبرعات لبدء تنفيذ مقرر المؤتمر في عام ٨٩٩١.
    In fact, my question is: how do you see the decision of the Conference vis-à-vis the role of the " Conference " ? UN بل إن سؤالي هو: كيف تنظرون إلى قرار المؤتمر بالنسبة إلى دور " المؤتمر " ؟ وعليه فإني أعتبره سؤال شخص غير متخصص.
    Poland welcomes the decision of the Conference to consider appropriate measures, including possible verification measures, and to draft proposals for strengthening the Convention. UN وبولندا ترحب بقرار المؤتمر بالنظر في اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدابير التحقق الممكنة، ومشاريع المقترحات الرامية إلى تعزيز الاتفاقية.
    Permission to attend will be granted on the decision of the Conference. UN وسيُمنح الإذن بالحضور بناءً على ما يقرِّره المؤتمر.
    These rules of procedure may be amended by a decision of the Conference of the States Parties to the Convention, provided that the amendment is not inconsistent with the provisions of the Convention. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، بشرط ألا يتعارض التعديل مع أحكام الاتفاقية.
    We note with interest the decision of the Conference on Disarmament to re-establish its Ad Hoc Committee to draft a treaty on unconditional and binding security guarantees to non-nuclear-weapon States. UN ونلاحظ باهتمام مقرر مؤتمر نزع السـلاح القاضـي بإعـادة إنشاء لجنته المخصصة لصياغة معاهدة متعلقة بوضع ضمانات أمن فورية وغير مشروطة وملزمة قانونا للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    The decision of the Conference reads in full as follows: UN وفيما يلي النص الكامل لمقرر المؤتمر:
    Review responses submitted by Parties to the questionnaire attached to decision of the Conference of the Parties at its eighth meeting regarding incidents arising from transboundary movements of hazardous wastes and other wastes and their disposal. UN استعراض الردود المقدمة من الأطراف على الاستبيان المرفق بمقرر مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن بشأن الحوادث الناشئة عن النفايات الخطرة وغير ذلك من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    Slovenia warmly welcomes the decision of the Conference on Disarmament of 29 May 2009, which includes the decision to start these negotiations. UN وترحب سلوفينيا ترحيبا حارا بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في 29 أيار/مايو 2009، وهو يتضمن قرارا ببدء هذه المفاوضات.
    I do so in accordance with the decision of the Conference at its final meeting on Friday, 30 May, as recorded in its Final Document. UN وأنا أفعل ذلك وفقا لقرار المؤتمر في جلسته الختامية المعقودة يوم الجمعة 30 أيار/مايو، كما ورد في وثيقته الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more