"decisions and resolutions" - Translation from English to Arabic

    • المقررات والقرارات
        
    • مقررات وقرارات
        
    • القرارات والمقررات
        
    • قرارات ومقررات
        
    • مقرّرات وقرارات
        
    • والمقررات والقرارات
        
    • لمقررات وقرارات
        
    • ومقررات وقرارات
        
    • بالمقررات والقرارات
        
    • للقرارات والمقررات
        
    • مقررات أو قرارات
        
    • للمقررات والقرارات
        
    • والمقرّرات والقرارات
        
    • المُقرَّرات والقرارات
        
    • ومقرراتها وقراراتها
        
    decisions and resolutions arrived at under great pressure in the effort to achieve compromise had become increasingly complicated and ambiguous. UN وأصبحت المقررات والقرارات التي يتم التوصل إليها تحت ضغط شديد سعيا لتحقيق حل وسط عملية متزايدة التعقيد والغموض.
    A number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are considered in the present report. UN وينظر هذا التقرير في عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وتقتضي من اللجنة أن تنظر فيها أو تتخذ إجراء بشأنها.
    The European Union fully supports the work of the Office of Disarmament Affairs in implementing the relevant decisions and resolutions of the General Assembly. UN الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل مكتب شؤون نزع السلاح في تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة.
    The Commission takes action through decisions and resolutions. UN وتتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    The Forum takes action through decisions and resolutions. UN ويتخذ المنتدى الإجراءات عبر اعتماد مقررات وقرارات.
    We reaffirm our commitment to implement all the relevant decisions and resolutions concerning this matter. UN ونؤكد مرة أخرى التزامنا بتنفيذ جميع القرارات والمقررات ذات الصلة فيما يتعلق بهذا اﻷمر.
    4.2 Progress in implementing the various decisions and resolutions on climate change UN 4-2 التقدم المحرز في تنفيذ مختلف المقررات والقرارات المتعلقة بتغير المناخ
    Report of the Main Committee and consideration of draft decisions and resolutions UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقررات والقرارات
    Their starting point should be the implementation of the decisions and resolutions adopted at the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وينبغي أن تكون نقطة الانطلاق لديهم تنفيذ المقررات والقرارات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي في عامي 1995 و2000.
    Their starting point should be the implementation of the decisions and resolutions adopted at the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وينبغي أن تكون نقطة الانطلاق لديهم تنفيذ المقررات والقرارات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي في عامي 1995 و2000.
    Draft decisions and resolutions submitted on behalf of the Main Committee by its Chairman UN مشاريع المقررات والقرارات المقدمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها
    decisions and resolutions arrived at under great pressure in the effort to achieve compromise have become increasingly complicated and ambiguous. UN وتصبح المقررات والقرارات التي يتم التوصل إليها تحت ضغط شديد في محاولة للتوصل إلى حل وسط، معقدة وغامضة بشكل متزايد.
    A similar presentation had been used in the other reports, which addressed in particular the requirements contained in decisions and resolutions of the General Assembly. UN وهناك عرض مماثل قد استخدم في التقارير اﻷخرى، التي تناولت بصفة خاصة الشروط الواردة في مقررات وقرارات الجمعية العامة.
    The Commission takes action through decisions and resolutions. UN تتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    Draft decisions and resolutions submitted on behalf of the Main Committee by its Chairman UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها
    Draft decisions and resolutions submitted on behalf of the Main Committee by its Chairman UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيسة اللجنة الرئيسية نيابة عن اللجنة
    The resolution reinforced earlier decisions and resolutions adopted by the Assembly and by the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN وشدَّد هذا القرار على القرارات والمقررات التي سبق للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن اتخذاها بشأن المساعدة الإنسانية والدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى.
    Donor countries should assist Lebanon in carrying out the work referred to in General Assembly decisions and resolutions. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تساعد لبنان على الاضطلاع بالعمل المشار إليه في قرارات ومقررات الجمعية العامة.
    Items 7 to 16 of the proposed draft agenda would thus be referred to the main committee for a more focused debate aimed at the preparation of consensus draft decisions and resolutions for submission to the plenary. UN ومن ثم، سوف تحال البنود من 7 إلى 16 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بغية إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات توافقية تعرض على المؤتمر في جلسته العامة.
    decisions and resolutions are, as far as possible, set out in the order of the agenda. UN والمقررات والقرارات مدرجة، قدر الامكان، حسب ترتيب جدول الأعمال.
    Frustrated by the continued failure of the Syrian Government to respond to or implement the decisions and resolutions of international and regional bodies, UN وإذ تشعر بالإحباط بسبب استمرار امتناع الحكومة السورية عن الاستجابة لمقررات وقرارات الهيئات الدولية والإقليمية أو تنفيذها،
    Therefore, the actions that will be implemented should respect fully the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly. UN ولذلك، ينبغي التقيد بالكامل، في اﻹجراءات التي تنفذ، بولايات ومقررات وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In this connection, I welcome the important decisions and resolutions adopted by the forty-ninth session of the World Health Organization Regional Committee for Africa, held recently in Windhoek, Namibia. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالمقررات والقرارات الهامة التي اعتمدت في الدورة التاسعة اﻷربعين للجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية، التي عقدت مؤخرا في وندهوك في ناميبيا.
    First and foremost, the Philippines believes that the report should be analytical in nature and not limited to a record of decisions and resolutions adopted by the Council. UN أولا وقبل شيء، تعتقد الفلبين أن التقرير ينبغي أن يكون تحليليا في طبيعته وألا يقتصــر علـــى سجل للقرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
    As such, any crucial decisions and resolutions governing the implementation of the articles of the Convention are to be made in a transparent and unambiguous manner, taking into consideration the views of developing countries and their different legal systems. UN ومن ثم، لا بد لأي مقررات أو قرارات حاسمة تُنظِّم تنفيذ مواد الاتفاقية من أن تُتَّخذ بشكل شفاف وواضح، مع مراعاة آراء البلدان النامية ونُظمها القانونية المختلفة.
    It still seems to be a compilation of decisions and resolutions that have been adopted, along with a rather factual account of the work of the body. UN فما زال يقتصر فيما يبدو على تصنيف للمقررات والقرارات المعتمدة، مع سرد واقعي نوعاً ما لأعمال هذه الهيئة.
    decisions and resolutions are, as far as possible, set out in the order of the agenda. UN والمقرّرات والقرارات مدرجة، قدر الإمكان، حسب ترتيب بنود جدول الأعمال.
    Report of the Main Committee and consideration of draft decisions and resolutions UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المُقرَّرات والقرارات
    2. Stresses that the Office for Disarmament Affairs will fully implement the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly; UN 2 - تؤكد أن مكتب شؤون نـزع السلاح سينفذ بالكامل ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more