"declarations and" - Translation from English to Arabic

    • أو الإعلانات و
        
    • الإعلانات المتعلقة
        
    • الاعلانات المتعلقة
        
    • والإعلانات و
        
    • وإعلانات
        
    • وإعلاناتها
        
    • الفئتين من الإعلانات
        
    • الإعلانات أو
        
    • الإعلانات والبيانات
        
    • الإعلانات والمبادئ
        
    • الإعلانات وفي
        
    • الإعلانين
        
    • للإعلانات
        
    • وإعلانا
        
    • على وثائق التصريحات
        
    Reservations, declarations and/or understandings ICRMW UN التحفُّظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    CRPD CPED Reservations, declarations and/or understandings UN التحفُّظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظــات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    a declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (أ) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    (Excludes territorial declarations and certain other reservations UN )باستثناء الاعلانات المتعلقة باﻷراضي وبعض التحفظات
    Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات والإعلانات و/أو التفاهمات
    ICCPR-OP 2 Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات أو الإعلانات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    Reservations, declarations and/or understandings ICERD UN التحفظات أو الإعلانات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    ICRMW CPED Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    ICRMW CPED Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    ICRMW CPED Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    ICRMW CPED Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات و/أو الإعلانات و/أو التفاهمات
    b declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (ب) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    d declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (د) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    (Excludes territorial declarations and certain other reservations UN )باستثناء الاعلانات المتعلقة باﻷراضي وبعض التحفظات
    Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات والإعلانات و/أو التفاهمات
    So, what do we need now? We need specific targets, ambitious declarations and the political will of our Governments to endorse them. UN وبالتالي، ماذا نحتاج الآن؟ نحتاج إلى أهداف محددة وإعلانات طموحة وإرادة سياسية لإقرارها.
    Its position, and the basis and principles for resolving the conflict, have been clearly spelled out in its communiqués, declarations and resolutions. UN إن موقف المنظمة وأساس ومبادئ حل الصراع مبينة بوضوح في بلاغات المنظمة وإعلاناتها وقراراتها.
    The question was what the effect of such declarations and statement should be. UN والسؤال المطروح هو طبيعة الآثار المترتبة على كل فئة من هاتين الفئتين من الإعلانات على حدة.
    Reservations, declarations and/or understandings UN التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات
    While joint declarations and statements by religious leaders are important, the Special Rapporteur would like to emphasize the vital role of initiatives, meetings and joint actions at the grass-roots level. UN وفي حين أن الإعلانات والبيانات المشتركة التي يصدرها الزعماء الدينيون لها أهميتها، تود المقررة الخاصة أن تؤكد الدور الحيوي للمبادرات والاجتماعات والعمل المشترك على مستوى القاعدة الشعبية.
    D. declarations and guidelines of various international bodies 22 - 29 10 UN دال- الإعلانات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن مختلف الهيئات الدولية 22-29 11
    97. The Court has examined the text of the declarations and the wording of the restrictions with a view to determining whether the impugned restrictions can be severed from the instruments of acceptance or whether they form an integral and inseparable part of them. UN " 97 - ونظرت المحكمة في نصوص الإعلانات وفي فحوى القيود لمعرفة ما إذا كان يمكن فصل القيود المتنازع عليها عن صكوك القبول، أو ما إذا كانت تلك القيود تشكل جزءا أصليا لا ينفصل عنها.
    Zimbabwe, for its part, remains committed to the implementation of the programme of action to attain the objectives of the two declarations and has put in place initiatives that will facilitate their implementation. UN وزمبابوي، من جانبها، لا تزال ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل لتحقيق أهداف الإعلانين وقد وضعت مبادرات ستيسر تنفيذها.
    The Protocol institutes system of declarations and inspections for entities where activities having some relevance for nuclear cycle are carried. UN وينشئ البروتوكول نظاما للإعلانات ولعمليات التفتيش على الكيانات التي تتم فيها أنشطة تكون لها بعض الصلة بالدورة النووية.
    The United Nations had since codified international standards regarding racism and racial discrimination in 13 conventions, declarations and protocols. UN ومنذ ذلك الوقت جمعت اﻷمم المتحدة القواعد الدولية المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري في ١٣ اتفاقية وإعلانا وبروتوكولا.
    Monitors can verify the number of employees, read social security declarations and check employment records. UN ويمكن لمختلف الأعوان مراقبة عدد المستخدمين والاطلاع على وثائق التصريحات للضمان الاجتماعي وسجلات الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more