"deep appreciation to" - Translation from English to Arabic

    • بالغ تقديرها
        
    • بالغ تقديره
        
    • تقديرها العميق
        
    • عميق تقديرها
        
    • عميق تقديره
        
    • تقديره العميق
        
    • تقديرها البالغ
        
    • بالغ تقديري
        
    • عميق تقديري
        
    • تقديرنا العميق
        
    • تقديري العميق
        
    • بالغ التقدير
        
    • عميق تقديرنا
        
    • التقدير العميق
        
    • عميق امتنانها
        
    Expressing its deep appreciation to the Government of Mongolia for the successful organization of the Fifth International Conference, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة منغـوليا على التنظيم الناجـح للمؤتمر الدولي الخامس،
    Expressing its deep appreciation to the Government of Switzerland for the organization of the fifth session of the Conference of the Parties and its special events in Geneva, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة سويسرا على تنظيم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأحداثها الخاصة في جنيف،
    He expressed deep appreciation to the leadership of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for its serious and multidimensional efforts in many fields, undertaken in a spirit of initiative, cooperation and coordination. UN وأعرب عن بالغ تقديره لقيادة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بالنظر إلى ما تبذله من جهود جادة ومتعددة الأبعاد في ميادين عديدة، تحدوها في ذلك روح المبادرة والتعاون والتنسيق.
    Third, the Group would like to express its deep appreciation to the six presidents for 2009 for their tireless efforts to make progress. UN وتود المجموعة، ثالثاً، أن تعرب عن تقديرها العميق للرؤساء الستة لعام 2009 على جهودهم التي لم تكل من أجل إحراز تقدم.
    She expressed deep appreciation to the Fund's third donor, Denmark. UN وأعربت عن عميق تقديرها للمانح الثالث للصندوق وهو الدانمرك.
    My delegation would like to express deep appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and former United States Secretary of State, Mr. James Baker, for their tireless efforts in this regard. UN ويود وفد بلادي أن يعرب عن عميق تقديره لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، ولوزير الخارجية السابق في الولايات المتحدة، السيد جيمس بيكر، على جهودهما الدؤوبة في هذا الصدد.
    He also wishes to convey his deep appreciation to all representatives of civil society that cooperated with him throughout the visit. UN ويرغب أيضا في التعبير عن تقديره العميق لكافة ممثلي المجتمع المدني الذين تعاونوا معه طوال فترة زيارته.
    Expressing its deep appreciation to the Government of Senegal for the generous offer to host the second session of the Conference of the Parties to the Convention, UN وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لما قدمته من عرض سخي لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،
    1. Expresses its deep appreciation to the Secretary-General for his report on the implementation of resolution 46/43; UN ١ - تعرب عن بالغ تقديرها لﻷمين العام لتقريره المتعلق بتنفيذ القرار ٤٦/٤٣؛
    Expresses its deep appreciation to the Government of France. UN تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة فرنسا.
    5. Expresses its deep appreciation to the management and the Executive Board of the Institute for their efforts that have helped the Institute to secure sustainable financing; UN 5 - تعرب عن بالغ تقديرها للإدارة والمجلس التنفيذي للمعهد لجهودهما التي ساعدت المعهد على تأمين تمويل مستدام؛
    He expresses his deep appreciation to the Government for the full cooperation extended by the authorities during the course of the mission. UN ويُعرب المقرِّر الخاص عن بالغ تقديره للحكومة لما أبدته السلطات من تعاونٍ كاملٍ معه خلال مدة البعثة.
    Expressing its deep appreciation to the Parties that have contributed to funding the work on joint implementation, UN وإذ يعرب عن بالغ تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك،
    Expressing its deep appreciation to the Parties that have contributed to funding the work on joint implementation, UN وإذ يعرب عن بالغ تقديره للأطراف التي ساهمت في تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك،
    She expressed her deep appreciation to all delegations and noted that she had been touched by their kind words. UN وأعربت عن تقديرها العميق لجميع الوفود وأشارت إلى أنها تأثرت بكلماتهم الرقيقة.
    Expressing its deep appreciation to the International Law Commission for its valuable work on the topic of the prevention of significant transboundary harm, UN وإذ تعـرب عن تقديرها العميق للجنة القانون الدولي على عملها القيم بشأن موضوع منع الضرر الجسيم العابر للحدود،
    The International Commission of Inquiry wishes to express its deep appreciation to the government officials, diplomats, non-governmental organizations, individual relief workers, journalists and others who assisted it in its inquiries. UN تود لجنة التحقيق الدولية أن تعرب عن عميق تقديرها للمسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية والعاملين في مجال اﻹغاثة بصورة فردية، والصحفيين وغيرهم ممن ساعدوها في تحقيقاتها.
    On this occasion, the Government of Japan would like to express its deep appreciation to those involved in preparing the draft articles. UN وبهذه المناسبة، تود حكومة اليابان أن تعرب عن عميق تقديرها لمن شاركوا في إعداد مشاريع المواد.
    The President of the Conference expresses his deep appreciation to all delegations for the cooperation and the spirit of flexibility they demonstrated during his entire tenure. UN ويعرب رئيس المؤتمر عن عميق تقديره لجميع الوفود على تعاونها وعلى روح المرونة التي أظهرتها في أثناء مدة عمله بأكملها.
    Here, my delegation wishes to express our deep appreciation to Member States that took a principled position and stand shoulder to shoulder with Myanmar. UN وهنا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره العميق للدول الأعضاء التي تبنّت موقفا مبدئيا ووقفت إلى جانب ميانمار.
    Expressing its deep appreciation to the Government of Senegal for the generous offer to host the second session of the Conference of the Parties to the Convention, UN وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لعرضها السخي استضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،
    I would also like to extend my deep appreciation to the former President, the Ambassador of Bangladesh, for his dedicated efforts to move our work forward. UN وأودّ أيضاً أن أعرب عن بالغ تقديري للرئيس السابق، سفير بنغلاديش، على جهوده وتفانيه في دفع عجلة عملنا إلى الأمام.
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    I would also like to convey our deep appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his leadership at the sixty-third session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفه، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على قيادته للدورة الثالثة والستين.
    I also want to express deep appreciation to all the staff of the CD for their efforts in facilitating our work. UN وأود أن أعرب أيضاً عن تقديري العميق لجميع موظفي مؤتمر نزع السلاح لما بذلوه من جهود لتيسير أعمالنا.
    My delegation is also pleased to express its deep appreciation to Ms. Rosalyn Higgins, the President of the International Court of Justice, for her presentation of the report (A/63/4), which described all of its activities and highlighted its most significant achievements in the fulfilment of its tasks. UN كما يسر وفد بلادي أن يعرب عن بالغ التقدير للسيدة روزالين هيغينـز، رئيسة المحكمة، على تقديمها للتقرير، الذي أحاط بكل الأنشطة وابرز أهم الإنجازات وفاءً للالتزامات الملقاة على عاتقها.
    Allow me to express our deep appreciation to United Nations Member States for the support extended for granting observer status to SADC. UN واسمحوا لي أن أعرب عن عميق تقديرنا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المساندة التي قدمتها لمنح وضع المراقب للجماعة.
    Nor can I fail to express our deep appreciation to the Permanent Representative of Benin, Ambassador Mongbé, for his wise leadership of last session's deliberations. UN ولا يفوتني كذلك أن أعبر عن التقدير العميق للمندوب الدائم لبنن، السفير مونغبي، على رئاسته الرشيدة ﻷعمال الدورة الماضية.
    It expresses deep appreciation to the Secretary-General and his assistants for their tireless efforts, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in southern Lebanon. UN وهي تعرب عن عميق امتنانها لﻷمين العام ومساعديه على جهودهم التي لا تفتر والتي تُسهم في الحضور القيم، في جنوب لبنان، لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more