Her delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution, as it would on all similar draft resolutions. | UN | ولذلك فإن وفد سنغافورة سيمتنع عن التصويت، وسيفعل الشيء نفسه بالنسبة إلى جميع مشاريع القرارات الأخرى المشابهة. |
As a member of the Security Council, his delegation would strive to ensure that Palestine became a full member of the United Nations. | UN | وبوصفه عضوا في مجلس الأمن، فإن وفد بلده يبذل قصارى جهده لكفالة أن تصبح فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
His delegation would insist on an active discussion of this issue in the future, taking into account the position of Ukraine. | UN | وقال إن وفد بلده سيتمسك بإجراء مناقشة فعلية في المستقبل لتناول هذه المسألة، مع وضع موقف أوكرانيا في الاعتبار. |
If the new wording was retained, his delegation would abstain in the decision on draft resolution VI as a whole. | UN | وإذا أبقي على الصياغة الجديدة، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت عند البت في مشروع القرار السادس ككل. |
In this context, my delegation would like to reaffirm that nuclear disarmament is the highest priority of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلدي أن يؤكد أن مسألة نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لمؤتمر نزع السلاح. |
As for the reform of the bodies, my delegation would like to suggest some terms of reference. | UN | أما فيما يتعلق بإصلاح الهيئات، فإن وفد الكرسي الرسولي يود أن يقترح بعض النقاط المرجعية. |
On that basis, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار. |
Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. | UN | ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار. |
Therefore, her delegation would vote against the draft resolution. | UN | ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار. |
For that reason, her delegation would vote against it. | UN | ومن ثم، فإن وفد الولايات المتحدة سيصوت ضده. |
Our delegation would just like to seek some clarification from Mr. Evans on the core membership of the Commission. | UN | إن وفد بلدي يود فقط أن يلتمس بعض الإيضاح من السيد إيفانز بشأن العضوية الأساسية في اللجنة. |
His delegation would take part in the informal consultations on that question. | UN | وقال إن وفد زامبيا سيشارك في المشاورات غير الرسمية بهذا الشأن. |
His delegation would participate constructively in the negotiations and would give serious consideration to all proposals aimed at resolving the pending issues. | UN | وقال إن وفد بلده سيشارك على نحو بنَّاء في المفاوضات وسينظر بجدية في جميع المقترحات الهادفة إلى حل القضايا المعلقة. |
His delegation would continue to support the efforts to eradicate colonialism. | UN | وأضاف أن وفده سوف يواصل دعم الجهود للقضاء على الاستعمار. |
He indicated that his delegation would submit a draft decision aimed at clarifying practice in that regard. | UN | وأشار إلى أن وفده سوف يقدم مشروع مقرر يرمي إلى توضيح الممارسات في هذا الصدد. |
My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
His delegation would favour such a minimalist, incremental approach. | UN | ويؤيد وفد بلده نهج الحدّ الأدنى التدريجي هذا. |
His delegation would not, in the future, be prepared to take action on the basis of documentation of such poor quality. | UN | وقال إن وفده لن يكون على استعداد في المستقبل لاتخاذ إجراء على أساس وثائق رديئة الجودة إلى تلك الدرجة. |
My delegation would be prepared to actively participate in a discussion that is transparent, open and inclusive. | UN | وسيكون وفد بلدي على استعداد للمشاركة بفعالية في أي مناقشة شفافة ومفتوحة وشاملة لجميع الأطراف. |
Consequently, his delegation would support paragraph 1 of the proposal but would prefer to delete paragraph 2. | UN | وبالتالي، يؤيد وفد بلده الفقرة 1 من المفترح ولكنه يفضل حذف الفقرة 2. |
While his delegation would be willing to join a consensus on an updated version, it endorsed the template as it stood. | UN | وأضاف أن وفد بلده يوافق على النموذج كما هو، بيد أنه على استعداد للانضمام إلى توافق للآراء بشأن تحديثه. |
His delegation would appreciate clarification of the request that had been made by the Secretary-General. | UN | وقال إن وفده سيكون ممتنا إذا ما حصل على توضيح للطلب الذي قدمه الأمين العام. |
However, his delegation would like to renew its appeal to the Commission to concentrate on finding practical solutions to real life problems. | UN | على أنه أضاف أن وفده يود أن يجدد مناشدته للجنة بأن تركز على التوصل إلى حلول عملية لمشاكل الحياة الحقيقية. |
His delegation would therefore confine itself to a few preliminary observations. | UN | ولذلك فإن الوفد الياباني سيقتصر على إبداء بعض التعليقات اﻷولية. |
The delegation would transmit its written replies, accompanied by statistics, to the Committee. | UN | وأضاف أن الوفد سيرسل إلى اللجنة ردوده كتابة مشفوعة بإحصاءات. |
The Indian delegation would therefore like to know how the Secretariat proposed to utilize the expected sum. | UN | وأعرب عن رغبة الوفد الهندي في معرفة الكيفية التي سترتئيها اﻷمانة العامة لاستعمال المبلغ المنتظر. |
With regard to the latter, he said that the Russian delegation would introduce amendments to make it more concise and simple. | UN | وفيما يتعلق بهذا المشروع، قال إن الوفد الروسي سيدخل عددا من التعديلات ترمي الى إيجاز بعض العبارات وتبسيط الصياغة. |