"delegation would" - Translation from English to Arabic

    • فإن وفد
        
    • إن وفد
        
    • وفده سوف
        
    • يود وفد
        
    • وفد بلده
        
    • وفده لن
        
    • وسيكون وفد
        
    • يؤيد وفد
        
    • أن وفد
        
    • وفده سيكون
        
    • وفده يود
        
    • فإن الوفد
        
    • وأضاف أن الوفد
        
    • رغبة الوفد
        
    • إن الوفد
        
    Her delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution, as it would on all similar draft resolutions. UN ولذلك فإن وفد سنغافورة سيمتنع عن التصويت، وسيفعل الشيء نفسه بالنسبة إلى جميع مشاريع القرارات الأخرى المشابهة.
    As a member of the Security Council, his delegation would strive to ensure that Palestine became a full member of the United Nations. UN وبوصفه عضوا في مجلس الأمن، فإن وفد بلده يبذل قصارى جهده لكفالة أن تصبح فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    His delegation would insist on an active discussion of this issue in the future, taking into account the position of Ukraine. UN وقال إن وفد بلده سيتمسك بإجراء مناقشة فعلية في المستقبل لتناول هذه المسألة، مع وضع موقف أوكرانيا في الاعتبار.
    If the new wording was retained, his delegation would abstain in the decision on draft resolution VI as a whole. UN وإذا أبقي على الصياغة الجديدة، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت عند البت في مشروع القرار السادس ككل.
    In this context, my delegation would like to reaffirm that nuclear disarmament is the highest priority of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا السياق، يود وفد بلدي أن يؤكد أن مسألة نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لمؤتمر نزع السلاح.
    As for the reform of the bodies, my delegation would like to suggest some terms of reference. UN أما فيما يتعلق بإصلاح الهيئات، فإن وفد الكرسي الرسولي يود أن يقترح بعض النقاط المرجعية.
    On that basis, his delegation would vote against the draft resolution. UN وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Therefore, his delegation would vote against the draft resolution. UN ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Therefore, her delegation would vote against the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    For that reason, her delegation would vote against it. UN ومن ثم، فإن وفد الولايات المتحدة سيصوت ضده.
    Our delegation would just like to seek some clarification from Mr. Evans on the core membership of the Commission. UN إن وفد بلدي يود فقط أن يلتمس بعض الإيضاح من السيد إيفانز بشأن العضوية الأساسية في اللجنة.
    His delegation would take part in the informal consultations on that question. UN وقال إن وفد زامبيا سيشارك في المشاورات غير الرسمية بهذا الشأن.
    His delegation would participate constructively in the negotiations and would give serious consideration to all proposals aimed at resolving the pending issues. UN وقال إن وفد بلده سيشارك على نحو بنَّاء في المفاوضات وسينظر بجدية في جميع المقترحات الهادفة إلى حل القضايا المعلقة.
    His delegation would continue to support the efforts to eradicate colonialism. UN وأضاف أن وفده سوف يواصل دعم الجهود للقضاء على الاستعمار.
    He indicated that his delegation would submit a draft decision aimed at clarifying practice in that regard. UN وأشار إلى أن وفده سوف يقدم مشروع مقرر يرمي إلى توضيح الممارسات في هذا الصدد.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    His delegation would favour such a minimalist, incremental approach. UN ويؤيد وفد بلده نهج الحدّ الأدنى التدريجي هذا.
    His delegation would not, in the future, be prepared to take action on the basis of documentation of such poor quality. UN وقال إن وفده لن يكون على استعداد في المستقبل لاتخاذ إجراء على أساس وثائق رديئة الجودة إلى تلك الدرجة.
    My delegation would be prepared to actively participate in a discussion that is transparent, open and inclusive. UN وسيكون وفد بلدي على استعداد للمشاركة بفعالية في أي مناقشة شفافة ومفتوحة وشاملة لجميع الأطراف.
    Consequently, his delegation would support paragraph 1 of the proposal but would prefer to delete paragraph 2. UN وبالتالي، يؤيد وفد بلده الفقرة 1 من المفترح ولكنه يفضل حذف الفقرة 2.
    While his delegation would be willing to join a consensus on an updated version, it endorsed the template as it stood. UN وأضاف أن وفد بلده يوافق على النموذج كما هو، بيد أنه على استعداد للانضمام إلى توافق للآراء بشأن تحديثه.
    His delegation would appreciate clarification of the request that had been made by the Secretary-General. UN وقال إن وفده سيكون ممتنا إذا ما حصل على توضيح للطلب الذي قدمه الأمين العام.
    However, his delegation would like to renew its appeal to the Commission to concentrate on finding practical solutions to real life problems. UN على أنه أضاف أن وفده يود أن يجدد مناشدته للجنة بأن تركز على التوصل إلى حلول عملية لمشاكل الحياة الحقيقية.
    His delegation would therefore confine itself to a few preliminary observations. UN ولذلك فإن الوفد الياباني سيقتصر على إبداء بعض التعليقات اﻷولية.
    The delegation would transmit its written replies, accompanied by statistics, to the Committee. UN وأضاف أن الوفد سيرسل إلى اللجنة ردوده كتابة مشفوعة بإحصاءات.
    The Indian delegation would therefore like to know how the Secretariat proposed to utilize the expected sum. UN وأعرب عن رغبة الوفد الهندي في معرفة الكيفية التي سترتئيها اﻷمانة العامة لاستعمال المبلغ المنتظر.
    With regard to the latter, he said that the Russian delegation would introduce amendments to make it more concise and simple. UN وفيما يتعلق بهذا المشروع، قال إن الوفد الروسي سيدخل عددا من التعديلات ترمي الى إيجاز بعض العبارات وتبسيط الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more