"delegations in" - Translation from English to Arabic

    • الوفود في
        
    • للوفود في
        
    • وفود في
        
    • الوفود على
        
    • الوفود المشاركة في
        
    • الوفود من
        
    • الوفود فيما
        
    • الوفود أثناء
        
    • الوفود بجميع
        
    • الوفود خلال
        
    • الوفود فيها
        
    • الوفود لدى
        
    • الوفود حسب
        
    • للوفود أثناء
        
    • في الوفود
        
    There is no doubt that this meeting will allow for a fruitful exchange among delegations in the General Assembly. UN وليس هناك شك في أن هذا الاجتماع سيتيح تبادلا مثمرا في الآراء بين الوفود في الجمعية العامة.
    The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    I once again join all other delegations in welcoming back into our fold a free Republic of South Africa. UN مرة أخرى، أضم صوتي إلى بقية الوفود في الترحيب من جديد فيما بيننا بجمهورية جنوب افريقيا الحرة.
    All delegations in Vienna were certainly aware of the importance of reaching agreement on amendments to Protocol II. UN ولا شك أن جميع الوفود في فيينا أدركت أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن تعديلات للبروتوكول الثاني.
    Under those circumstances, his delegation expected the Commission to pay due attention to the statements of delegations in the Sixth Committee. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن وفده يتوقع أن تولي لجنة القانون الدولي العناية اللازمة لبيانات الوفود في اللجنة السادسة.
    There is a special onus on delegations in Geneva therefore to assist the Chair, Ambassador Molnar, with preparations for the 2003 meeting. UN ولذلك، يقع على عاتق الوفود في جنيف عبء خاص, وهو مساعدة الرئيس، السفير مولنار، في الأعمال التحضيرية لاجتماع عام 2003.
    The secretariat also continued consultations with delegations in this area. UN كما واصلت الأمانة مشاوراتها مع الوفود في هذا المجال.
    China appreciated the initiatives of some delegations in that regard and would consider them in a constructive and cooperative spirit. UN وأعرب عن شكر الصين للمبادرات المقدمة من الوفود في هذا الصدد، وقال إنها ستنظر فيها بأسلوب بناء وتعاوني.
    We also call for similar support from all delegations in this Committee. UN كما أننا نطالب بتأييد مماثل من جميع الوفود في هذه اللجنة.
    I would like to note that all delegations in Geneva were informed of the results of that informal process. UN أود أن أذكر أن جميع الوفود في جنيف أُبْلـِغت بنتائج العملية غير الرسمية.
    I would like to renew Mexico's commitment to work constructively with all delegations in the review process. UN أود أن أجدد التزام المكسيك بالعمل بصورة بناءة مع جميع الوفود في عملية الاستعراض.
    For ease of reference, we have distributed copies of those changes to all delegations in the Hall. UN وتيسيرا للإحالة، وزعنا نسخا من تلك التغييرات على جميع الوفود في القاعة.
    The involvement of all delegations in resolving them was considered important. UN واعتُبر أنّ من المهم أن تشارك جميع الوفود في حلّ هذه المسائل.
    We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. UN وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية.
    This includes heading the delegations in the absence of the designated head. UN ويشمل هذا رئاسة وفود في حالة عدم وجود الرئيس المعين.
    Assistance to delegations in planning their workload within the planned time frame UN مساعدة الوفود على تخطيط أعباء عملها في حدود الاطار الزمني المقرر.
    The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management would greatly appreciate the assistance of delegations in completing the 2009 Survey. UN ويرجو وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من الوفود المشاركة في استيفاء استقصاء خدمات المؤتمرات لعام 2009.
    Indonesia reiterates its readiness to cooperate with delegations in working to achieve a comprehensive and robust reform of the Council. UN وتؤكد إندونيسيا من جديد على استعدادها للتعاون مع الوفود من أجل العمل على تحقيق إصلاح شامل وكبير للمجلس.
    Finally, I would like to say that we have taken note of the suggestions made recently by some delegations in respect of this draft resolution. UN وأخيرا أود أن أقول إننا أحطنا علما بالاقتراحات التي أدلى بها مؤخرا بعض الوفود فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    He expressed appreciation for the cooperation, flexibility and creativity shown by delegations in the consultations. UN وأعرب عن تقديره لروح التعاون والمرونة واﻹبداع التي أبدتها الوفود أثناء المشاورات.
    Substantive amendments shall be introduced in writing and handed to the Secretary of the Congress, who shall circulate copies to all delegations in the official languages of the Congress. UN تقدّم التعديلات الموضوعية كتابة وتسلّم إلى أمين المؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود بجميع اللغات الرسمية للمؤتمر.
    Such information should be provided to delegations in the course of the consultations on draft resolutions. UN فهذه المعلومات ينبغي أن تقدم إلى الوفود خلال إجراء المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    Since the meeting on Friday morning will be last plenary meeting of the high-level segment, I would like to appeal to you for a very broad participation of delegations in this event. UN وحيث إن جلسة صباح الجمعة ستكون آخر جلسة عامة على المستوى الرفيع، فإنني أود أن أدعو إلى مشاركة الوفود فيها بشكل واسعٍ جداً.
    This document will be circulated this morning, and is being made available on my authority to facilitate delegations in their consideration of the issue. UN وستعمم هذه الوثيقة صباح اليوم، كما ستتاح بموافقتي لتيسير عمل الوفود لدى النظر في تلك المسألة.
    The Chair should remind delegations in case of time being exceeded, as appropriate; UN وينبغي للرئيس أن يذكِّر الوفود حسب اللزوم بتجاوزها للفترة المخصصة لها؛
    Secretariat assistance to delegations in drafting proposals for texts at delegations' request should be provided in full compliance with the relevant rules of procedures. UN أما مساعدة الأمانة العامة للوفود أثناء صياغة مقترحات النصوص، فتقدم بناء على طلب هذه الوفود، من باب الامتثال التام لأحكام النظام الداخلي ذات الصلة.
    In the past years an NGO representative has also been invited to participate in Finland's official delegations in international conferences. UN وفي السنوات الأخيرة، يُدعى ممثل للمنظمات غير الحكومية للمشاركة في الوفود الرسمية الفنلندية للمؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more