"delisting" - Translation from English to Arabic

    • الرفع من القائمة
        
    • الشطب من القائمة
        
    • الرفع من القوائم
        
    • رفع الأسماء من القائمة
        
    • رفع الاسم من القائمة
        
    • بالرفع من القائمة
        
    • للرفع من القائمة
        
    • رفع اسمه من القائمة
        
    • شطب اسم من القائمة
        
    • شطب من القائمة
        
    • للرفع من القوائم
        
    • لرفع أسماء من القائمة
        
    • بالشطب من القائمة
        
    • بشطب الأسماء من القائمة
        
    • برفع الأسماء من القائمة
        
    The Council should therefore clarify the standards according to which the Ombudsperson shall deal with requests for delisting. UN ولذلك، ينبغي للمجلس أن يوضح المعايير التي يتعامل بموجبها أمين المظالم مع طلبات الرفع من القائمة.
    The Ombudsperson submits recommendations on delisting petitions to the Al-Qaida Sanctions Committee. UN ويقدم أمين المظالم توصيات بشأن طلبات الرفع من القائمة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    6. The Security Council has not defined separate criteria that must be met for delisting to occur. UN 6 - ولم يحدد مجلس الأمن معايير مستقلة يجب استيفاؤها كي يتم الشطب من القائمة.
    Mandate for follow-up to delisting/facilitating requests for exemptions UN التكليف بمتابعة طلبات الشطب من القائمة أو تيسير طلبات الإعفاء
    Committee revises Guidelines, makes technical changes to delisting procedures. UN تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الرفع من القوائم.
    However, the Focal Point has no substantive role in the consideration of the delisting requests. UN غير أن جهة التنسيق لا تضطلع بدور جوهري في النظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة.
    :: The Ombudsperson visited relevant States to conduct personal interviews with delisting petitioners UN :: زارت أمينة المظالم عدداً من الدول المعنية لإجراء مقابلات شخصية مع مقدّمي طلبات الرفع من القائمة
    In addition, the website also provides updates on the status of delisting requests submitted through the Office of the Ombudsperson. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع الشبكي معلومات محدثة عن طلبات الرفع من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمين المظالم.
    The recommendation should state the Ombudsperson's views with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. UN وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الرفع من القائمة.
    The Committee remains ready to examine further suggestions, including from the Monitoring Team, with regard to improving the effectiveness of delisting processes in accordance with its mandate. UN ولا تزال اللجنة مستعدة للنظر في المزيد من الاقتراحات المقدمة من جهات منها فريق الرصد بشأن تحسين فعالية عمليات الرفع من القائمة وفقا لولايتها.
    delisting decisions should continue to be based on a careful evaluation of the information available. UN وينبغي أن تظل قرارات الرفع من القائمة مستندة إلى تقييم دقيق للمعلومات المتاحة.
    The procedures for requesting delisting are described in the Committee's guidelines for the conduct of its work. UN ويرد وصف إجراءات طلبات الشطب من القائمة في المبادئ التوجيهية للجنة المتصلة بتسيير أعمالها.
    The delisting procedures are described in the guidelines of the Committee for the conduct of its work. UN وتبين المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة إجراءات الشطب من القائمة.
    The recommendation should state the views of the Ombudsperson with respect to the listing as of the time of the examination of the delisting request. UN وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بالإدراج في القائمة وقت النظر في طلب الشطب من القائمة.
    Table III summarizes current practices of UN sanctions committees relating to delisting procedures. UN ويوجز الجدول الثالث الممارسات الراهنة للجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، المتصلة بإجراءات الرفع من القوائم.
    In addition, standardized criteria for submitting delisting requests may help eliminate delays. UN ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير.
    The paramount activity will continue to be related to the delisting requests. UN وسيظل النشاط الرئيسي للمكتب يتصل بطلبات رفع الأسماء من القائمة.
    The delisting request was not granted by the Committee. UN ولم توافق اللجنة على طلب رفع الاسم من القائمة.
    Many critics of the 1267 Committee delisting procedure have indicated that the biggest problem with delisting involves those requests that never make it to the committee. UN وأشارت الانتقادات العديدة لإجراء الرفع الذي تتبعه لجنة 1267 إلى أن المشكلة الكبرى فيما يتعلق بالرفع من القائمة تتعلق بهذه الطلبات التي لم تصل إلى اللجنة أبدا.
    162. In 2014 the Ombudsperson has so far continued work with regard to 11 ongoing cases and received two new delisting petitions. UN ١٦٢ - وفي عام 2014، واصلت أمينة المظالم أعمالها المتعلقة بـ 11 حالة جارية وتلقت طلبين جديدين للرفع من القائمة.
    Also, the petitioner must be informed about these reasons, not least in order to be able to change behaviour and to finally be able to successfully request delisting. 1.3.2.2. UN وكذلك، يجب إحاطة مقدم الطلب علما بتلك الأسباب، تحقيقا لعدة أمور، ليس أقلها أن يتسنى له تغيير سلوكه، وأن يُوفَّق في نهاية الأمر في طلب رفع اسمه من القائمة.
    1. Upon receipt of a delisting request, the Ombudsperson shall: UN 1 - عند تلقي طلب شطب اسم من القائمة يقوم أمين المظالم بما يلي:
    In accordance with paragraph 21 of this resolution, the Office of the Ombudsperson shall be authorized to carry out the following tasks upon receipt of a delisting request submitted by, or on behalf of, an individual, group, undertaking or entity on the Al-Qaida Sanctions List or by the legal representative or estate of such individual, group, undertaking or entity ( " the petitioner " ). UN وفقا للفقرة 21 من هذا القرار، يُخوّل مكتب أمين المظالم الاضطلاع بالمهام التالية عند تلقي طلب شطب من القائمة مقدم من قِـبل فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان مدرج اسمه في القائمة الموحدة أو من قِـبل الممثل أو الخلف القانوني لأولئك الأفراد أو تلك الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات ( ' ' مقدم الطلب``).
    Drawing upon a model used both within and outside the UN system of semi-judicial or administrative bodies, a panel of experts would be empowered to consider specific requests for delisting. UN استنادا إلى نموذج متبع في منظومة الأمم المتحدة وخارجها هو نموذج الأجهزة شبه القضائية أو الإدارية، تكون لفريق الخبراء سلطة النظر في طلبات معينة للرفع من القوائم.
    The Committee also considered a request for de-listing which had been received from the focal point for delisting. UN كما نظرت اللجنة في طلب لرفع أسماء من القائمة ورد إليها من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة.
    No delisting requests have been refused or withdrawn since the third report. UN ومنذ صدور التقرير الثالث، لم يُرفض أو يُسحب أي طلب بالشطب من القائمة.
    Both the Committee and the focal point for delisting can receive delisting requests; however, only the Committee can decide on the delisting of designated individuals and entities. UN ويمكن لكلٍ من اللجنة وجهة التنسيق المعنية بشطب الأسماء من القائمة تلقي طلبات شطب الأسماء من القائمة، إلا أن اللجنة هي وحدها التي تبت في شطب أسماء الأفراد والكيانات من القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more