"demobilization and reintegration of" - Translation from English to Arabic

    • وتسريحهم وإعادة إدماجهم
        
    • وتسريح وإعادة إدماج
        
    • تسريح وإعادة إدماج
        
    • وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم
        
    • وتسريحها وإعادة إدماجها
        
    • وتسريحهم وإعادة دمجهم
        
    • وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في
        
    • التسريح وإعادة الإدماج
        
    • وتسريح الجنود وإعادة إدماج المقاتلين
        
    • وتسريحهم وإعادة تأهيلهم
        
    • والتسريح وإعادة إدماج
        
    • وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم
        
    • وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في
        
    • سلاحهم وإعادة إدماجهم
        
    • تسريحهم وإعادة إدماجهم
        
    :: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    :: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    v. The integration, disarmament, demobilization and reintegration of former combatants shall commence immediately after the completion of Phase 3. UN ' 5` يبدأ دمج المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم فور إتمام المرحلة الثالثة.
    Important tasks remain to be completed from the transition period, such as the disarmament, demobilization and reintegration of some 78,000 combatants. UN وتتبقى من فترة الانتقال مهام هامة يتعين إكمالها، من قبيل نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 78 مقاتل.
    Prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women UN منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    At the same time, arrangements are in place for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants once the process moves forward. UN وفي الوقت نفسه، توجد ترتيبات لنزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم بمجرد أن تتحرك العملية قدما.
    The Peacebuilding Fund also supported the UNICEF programme for the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers. UN كما دعم صندوق بناء السلام برنامج اليونيسيف لنزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميلشيات
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of the militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات
    B. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of militias UN باء - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات
    Ninth United Nations Training Assistance Teams Conference course and first services for the integration of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants UN المؤتمر التاسع لأفرقة الأمم المتحدة للمساعدة التدريبية، الدورة الدراسية والخدمات الأولى المتعلقة بنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment UN نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة تسودها روح حفظ السلام.
    Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة مواتية لحفظ السلام
    8 July 1999 Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment UN نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة تسودها روح حفظ السلام
    In the context of conflict situations, the problem should be seen comprehensively in the framework of the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وفي سياق حالات الصراع، ينبغي النظر إلى المشكلة بشمولية في إطار نزع سلاح، المقاتلين السابقين، وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The process will be complemented by the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and troops not included in the integration process. UN وسوف تستكمل هذه العملية بتطبيق برنامج لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين والقوات التي لا تشملها عملية الإدماج.
    Disarmament should, of course, be followed by the demobilization and reintegration of ex-combatants, which would require adequate assistance from the international community. UN وينبغي، طبعا، أن يلي نزع السلاح تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، مما سيتطلب الحصول على مساعدة ملائمة من المجتمع الدولي.
    Disarmament, demobilization and reintegration of Congolese armed groups and disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of foreign armed groups UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم ونزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريح أفرادها وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا.
    Article 29 of the Agreement provides for the reform of selected security institutions and the disarmament, demobilization and reintegration of combatants. UN وتنص المادة 29 من الاتفاق على إصلاح نخبة من المؤسسات الأمنية ونزع السلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم.
    The Unit, in conjunction with external experts, is also in the process of drafting its study on the collection of weapons, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. UN وتقوم الوحدة أيضا، بالاشتراك مع خبراء خارجيين، بصياغة دراستها عن تجميع اﻷسلحة وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في مناخ حفظ السلام.
    Recent Government-supported measures in the area of demobilization and reintegration of combatants had also been successful, and had culminated in the recognition by the Security Council that her country had put an end to the recruitment and use of children in armed conflict. UN وتحقق أيضاً نجاح التدابير الأخيرة المدعومة من الحكومة في مجالي التسريح وإعادة الإدماج وتُوجت باعتراف مجلس الأمن بأن بلدها قد أنهى تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.
    Regarding post-conflict issues, the Bank had during the current year aided Governments of countries emerging from conflict through measures such as emergency budget support in Kosovo and demobilization and reintegration of ex-combatants in Sierra Leone. UN وفيما يتعلق بمسائل ما بعد انتهاء الصراع، قدﱠم البنك خلال العام الجاري مساعدات إلى حكومات البلدان التي أفاقت من الصراع من خلال تدابير مثل دعم ميزانية الطوارئ في كوسوفو، وتسريح الجنود وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في سيراليون.
    My delegation commends the efforts of the Office of the Special Adviser on Africa to contribute to peace and development in Africa through its support for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN ويشيد وفدي بجهود مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للإسهام في السلام والتنمية في أفريقيا من خلال دعمه لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Because of the changing context, new actors, such as the military, have appeared on the humanitarian scene and new types of tasks, such as mine clearance, demobilization and reintegration of soldiers, have to be undertaken. UN ونظرا لتغير الظروف، ظهرت على الساحة اﻹنسانية جهات فاعلة جديدة مثل الجهات العسكرية، كما أنه أصبح من الضروري الاضطلاع بأنواع جديدة من المهام مثل إزالة اﻷلغام وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Disarmament, demobilization and reintegration of combatants will, in the process of post-conflict peace-building, also contribute to preventing conflicts from reemerging and new conflicts from erupting. UN وسوف يسهم نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في منع نشوب المنازعات من جديد ومنع انفجار المنازعات الجديدة في عملية بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    I appeal to the Ivorian authorities to take full advantage of the assistance offered by the international community, including UNOCI, to help to develop the urgently needed national framework for security sector reform and to take forward a new national programme for disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وإنني أناشد السلطات الإيفوارية أن تحقق الاستفادة الكاملة من المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي، بما يشمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للمساعدة في وضع الإطار الوطني المطلوب بشدة لإصلاح القطاع الأمني والدفع قدما ببرنامج وطني جديد لتسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم.
    Transitional justice processes can play a positive role in reintegrating children, and there may be scope for linkages between the release or demobilization and reintegration of children and transitional justice. UN ويمكن لعمليات العدالة الانتقالية أن تؤدي دوراً إيجابياً في إعادة إدماج الأطفال، وقد تكون هناك صِلات بين إخلاء سبيل هؤلاء الأطفال أو تسريحهم وإعادة إدماجهم وتحقيق العدالة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more