"densely" - Translation from English to Arabic

    • كثافة
        
    • الكثافة
        
    • بكثافة
        
    • المكتظة
        
    • الكثيفة
        
    • مكتظة
        
    • بالسكان
        
    • كثيفة
        
    • الكثيفتي
        
    • بشكل كثيف
        
    • ازدحاما
        
    • تقام في منطقة
        
    Malta is the most densely populated European Union Member State with a proportion of 1,282 residents per square kilometre. UN ومالطة أكثر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي كثافة بالسكان بنسبة 1282 مقيما في الكيلو متر المربع الواحد.
    These are located preferentially next to the most densely populated and socially disadvantaged areas of the city. UN ويفضل اختيار موقع المدارس بالقرب من أكثر المناطق كثافة سكانية واﻷكثرها تضررا من الناحية الاجتماعية.
    Through this Treaty, our region became the world's first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. UN وبإبرام هذه المعاهدة، باتت منطقتنا أولى مناطق العالم ذات الكثافة السكانية العالية الخالية من الأسلحة النووية.
    The Territory is very densely populated, with approximately 1,180 inhabitants per square kilometre, and all of its population live in urban areas. UN ويتسم الإقليم بكثافة سكانية عالية، تقارب 180 1 نسمة لكل كيلومتر مربع، وجميع سكانه يعيشون في مناطق حضرية.
    Capital cities with densely packed populations could be targeted. UN ويمكن أن تستهدف الضربات النووية العواصم المكتظة بالسكان.
    A lack of available land may be a problem in some municipalities, especially in densely populated areas. UN وقد يسبب عدم توافر الأرض إشكالاً في بعض البلديات، ولا سيما في المناطق الكثيفة السكان.
    The Territory is the third most densely populated place in the world, with approximately 3,300 inhabitants per square mile, and with all of its population living in urban areas. UN ويمثل الإقليم ثالث أعلى كثافة سكانية في العالم، إذ تقارب 300 3 نسمة في الميل المربع، ويعيش جميع السكان في مناطق حضر.
    In addition there have been reports of Hamas firing from densely populated places and near protected areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت بعض التقارير أن حماس تطلق النار من مناطق ذات كثافة سكانية عالية وبالقرب من المناطق المحمية.
    On a national level, Malta is by far more densely populated than the other two islands Gozo and Comino. UN وعلى مستوى وطني فإن مالطة أكثر كثافة إلى حد بعيد بالسكان من الجزيرتين الأخريين غوزو وكومينو.
    The availability of teachers, especially in the most densely populated areas of the urban coast, is an additional constraint. UN وعدد المدرسين المحدود، وبخاصة في أشد المناطق كثافة بالسكان، وهي المناطق الحضرية الساحلية، يشكل عائقاً إضافياً.
    17. Socio-economic conditions continued to deteriorate in the Gaza Strip, the smallest and most densely populated of UNRWA’s five fields of operation. UN ١٧ - وواصلت اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية التدهور في قطاع غزة، وهو أصغر ميادين عمل الوكالة الخمسة وأشدها كثافة سكانية.
    One of the most densely populated corners of the continent has suffered enormous ecological damage which threatens to extend to neighbouring regions. UN ولقد عانى واحد من أكثر أركان القارة كثافة بالسكان من خسائر إيكولوجية ضخمة وهي تهدد بالامتداد لتشمل الأقاليم المجاورة.
    Barbados is the fifteenth most densely populated country in the world. UN ويأتي ترتيب بربادوس في المركز الخامس عشر بين أكثر البلدان من حيث الكثافة السكانية في العالم.
    Due to intensive shelling of densely populated areas, thousands of Palestinians are seeking refuge in UNRWA schools. UN بسبب القصف المكثف للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية يلجأ الآلاف من الفلسطينيين إلى المدارس التابعة لوكالة الأونروا.
    More people are likely to be affected as water continues to move towards densely populated areas. UN وسيتضرر المزيد من الناس على الأرجح مع استمرار تحرك المياه صوب المناطق ذات الكثافة السكانية.
    The coastal regions in China are densely populated and economically the most active in the country. UN المناطق الساحلية بالصين تتميز بكثافة السكان، كما أنه تُعد أكثر مناطق البلد نشاطا على الصعيد الاقتصادي.
    Singapore was a small, densely populated country which must maintain a careful balance among the needs and interests of its heterogeneous population. UN وسنغافورة بلد صغير، يتسم بكثافة سكانية عالية، وعليه أن يحتفظ بتوازن دقيق بين احتياجات ومصالح سكانه غير المتجانسين.
    Helicopter gunships fired missiles at the residence of Ahmed Al-Jabari in the densely populated Shejiyia neighbourhood in Gaza city. UN فأطلقت مدافع المروحيات صواريخها مستهدفة منزل السيد أحمد الجعبري في منطقة الشجعية السكانية المكتظة في مدينة غزة.
    Relatively low cost sanitation technologies exist, even for densely populated urban communities. UN الصرف الصحي منخفضة التكاليف نسبيا، حتى للمجتمعات المحلية الحضرية الكثيفة السكان.
    Thousands of these rockets were launched from densely populated areas. UN وانطلقت الآلاف من هذه الصواريخ من مناطق مكتظة بالسكان.
    But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. Open Subtitles ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة
    The Israeli occupying forces, now numbering at least 2,000 troops, continue to carry out deadly raids and attacks in the northern Gaza Strip area, in particular in the densely populated areas of the Jabaliya refugee camp and Beit Hanoun. UN وما زالت قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي لا يقل قوامها الآن عن 000 2 فرد، تشن غارات وهجمات فتاكة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، ولا سيما في منطقتي مخيم جباليا للاجئين وبيت حانون الكثيفتي السكان.
    Radio-frequency spectrums are almost saturated and orbital positions are densely crowded. UN فالطيف الترددي اللاسلكي يكاد أن يبلغ درجة التشبع والمواقع المدارية مزدحمة بشكل كثيف.
    That is crucial to improving the living conditions of the population of the Gaza Strip, a small and impoverished region that is the most densely populated in the world. UN هذا أمر أساسي لتحسين الظروف المعيشية لسكان قطاع غزة، هذا المكان الصغير والفقير والأكثر ازدحاما في العالم.
    Through the Treaty, Latin America and the Caribbean became the world's first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. UN وبموجب هذه المعاهدة، أصبحت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم تقام في منطقة كثيفة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more