The new member States with flexible exchange rates (Czech Republic, Hungary, Poland and Romania) benefited from their ability to depreciate as a useful substitute for wage flexibility during the global economic downturn. | UN | وقد استفادت الدول الأعضاء الجدد ذات معدلات الصرف المرنة (بولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا وهنغاريا) من قدرتها على خفض قيمة عملاتها كبديل مفيد عن مرونة الأجور خلال التراجع الاقتصادي العالمي. |
Of course, not all currencies can depreciate against one another at the same time. But the current wave of efforts, despite being far from optimal, can persist for a while, so long as at least two conditions are met. | News-Commentary | بطبيعة الحال، من غير الممكن خفض قيمة كل العملات في مقابل بعضها البعض في نفس الوقت. ولكن هذه الموجة الحالية من الجهود، برغم كونها بعيدة كل البعد عن المثالية، من الممكن أن تستمر لبعض الوقت، طالما توفر شرطان على الأقل. |
Division for Management prepare the upgrading of the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. | UN | قيام شعبة الإدارة بالإعداد لتحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن عنصرا لتحديد القيمة بعد الاستهلاك. |
Non-expendable property in service at UNODC headquarters and in the field offices were being monitored by an internally developed computer program that did not include a module to update and depreciate the value of property in service. | UN | والممتلكات غير المستهلكة المستخدمة في مقار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي المكاتب الميدانية كانت تجري مراقبتها بواسطة برنامج حاسوبي أعدّ داخليا، وهو برنامج لم يكن يتضمن نموذجا لتحديث قيمة الممتلكات المستخدمة وتحديد قيمتها بعد الاستهلاك. |
Since most organizations have numerous PPE items which are expected to fully depreciate by the end of the five-year transitional period, the invocation of the transitional provisions will relieve them from the requirement of ever having to recognize these items in their FS. | UN | وبما أن جميع المنظمات لديها ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات مواد كثيرة يُنتظر أن تفقد قيمتها كلياً بنهاية فترة السنوات الخمس الانتقالية، فإن الاحتجاج بالأحكام الانتقالية سيعفيها من شرط الاعتراف أصلا بهذه المواد في بياناتها المالية. |
And actually, the main reason the little house was so... hard to sell is, because that they let it depreciate so dreadfully. | Open Subtitles | وفي الواقع السبب الرئيسي لصعوبت بيع ذلك البيت الصغير لانهم تركوه ينخفض بشكل مريع |
Investments are assumed to depreciate over the technical life time, at a specific discount rate. | UN | ويفترض أن الاستثمارات تُستهلك مع تقدم العمر التقني، بمعدل إحطاط محدد. |
If an increasing number of countries seek to depreciate their currencies against the dollar as part of their attempts to get out of the recession, the eventual correction needed for the dollar could become very large, creating a risk of sharp swings in major exchange rates with attendant consequences for financial stability and economic growth in developing countries. | UN | ويسعى عدد متزايد من البلدان إلى خفض قيمة عملته مقابل الدولار كجزء من محاولاته للتخلص من الركود، ويمكن أن يصبح هامش التصحيح اللازم إزاء الدولار كبيراً جداً في نهاية المطاف، مما يخلق خطر حصول تقلبات خطيرة في أسعار الصرف الرئيسية، بما يواكبها من عواقب على الاستقرار المالي والنمو الاقتصادي في البلدان النامية. |
If these countries lack the political consensus they need to pull this off, they should in their own interest consider leaving the eurozone temporarily to depreciate their currencies. The banking system would not survive this without help, so the EU’s bailout activities should be refocused accordingly. | News-Commentary | وإذا كانت هذه الدول تفتقر إلى الإجماع السياسي الذي تحتاج إليه لتنفيذ هذه المهمة العصيبة، فيتعين عليها لمصلحتها الشخصية أن تفكر في ترك منطقة اليورو مؤقتاً حتى يتسنى لها خفض قيمة عملاتها. ولن تكتب النجاة للنظام المصرفي في هذه الدول من دون مساعدة. وهذا يعني ضرورة إعادة توجيه وتركيز عمليات الإنقاذ التي يتولاها الاتحاد الأوروبي وفقاً لهذا. |
When capital flows out of the country – as is happening now in some emerging markets – it may be helpful if the central bank allows the currency to depreciate in an effort to boost exports and reduce imports. But if the country’s borrowers have a lot of dollar-denominated debt, depreciation can be ruinous. | News-Commentary | ولكن هذا التصور قد يتحول بسهولة إلى فخ. فعندما يتدفق رأس المال إلى خارج البلاد ــ كما يحدث الآن في بعض الأسواق الناشئة ــ فقد يكون من المفيد أن يسمح البنك المركزي لقيمة العملة بالانخفاض في محاولة لتعزيز الصادرات والحد من الواردات. ولكن إذا كان المقترضون في البلاد مدينين بمبالغ كبيرة مقومة بالدولار فإن خفض قيمة العملة قد تكون مدمرة. |
Unlike the US dollar, there is no obvious way to put pressure on the European Central Bank to depreciate the currency in order to obtain a competitive advantage over other economies. European governments are not in a position to instruct the ECB to purchase government bonds. | News-Commentary | ولكن بالرغم من ذلك، وعلى نحو لا يخلو من المفارقة، كان غياب الضوابط هو الذي أضاف إلى جاذبية اليورو. وخلافاً للدولار الأميركي، فلا توجد وسيلة واضحة لفرض الضغوط على البنك المركزي الأوروبي لحمله على خفض قيمة العملة من أجل الحصول على ميزة تنافسية أعلى من الاقتصادات الأخرى. ولم تعد الحكومات الأوروبية في موقف يسمح لها بتكليف البنك المركزي الأوروبي بشراء السندات الحكومية. |
Today, every country seems to want to depreciate its currency. Japan has resumed foreign-exchange intervention, and the US Federal Reserve and the Bank of England are preparing another large-scale purchase of government bonds – a measure called “quantitative easing,” which lowers long-term interest rates and indirectly weakens the currency. | News-Commentary | واليوم يبدو الأمر وكأن كل دولة تريد خفض قيمة عملتها. فقد استأنفت اليابان التدخل في النقد الأجنبي، ويستعد الآن بنك الاحتياطي الفيدرالي وبنك انجلترا لشراء كميات ضخمة من السندات الحكومية ـ وهو الإجراء الذي يطلق عليه "التيسير الكمي"، والذي يعمل على خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل وإضعاف قيمة العملة بشكل غير مباشر. |
585. In paragraph 85, UNODC agreed with the Board's recommendation that the Management Division upgrade the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. | UN | 585 - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقوم شعبة الإدارة بتحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن نموذجا لتحديد القيمة بعد الاستهلاك. |
85. UNODC agreed with the Board's recommendation that the Division for Management should upgrade the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. | UN | 85 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأنه يتعين على شعبة الإدارة تحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن نموذجا لتحديد القيمة بعد الاستهلاك. |
Since most organizations have numerous PPE items which are expected to fully depreciate by the end of the five-year transitional period, the invocation of the transitional provisions will relieve them from the requirement of ever having to recognize these items in their FS. | UN | وبما أن جميع المنظمات لديها ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات مواد كثيرة يُنتظر أن تفقد قيمتها كلياً بنهاية فترة السنوات الخمس الانتقالية، فإن الاحتجاج بالأحكام الانتقالية سيعفيها من شرط الاعتراف أصلا بهذه المواد في بياناتها المالية. |
Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices. The relative price of the goods produced in the advanced countries (their real exchange rate) needs to depreciate vis-à-vis the emerging countries in order to compensate for the expected shortfall in internal demand. | News-Commentary | والواقع أن هذا التباين الضخم يتطلب تعديلات كبيرة للأسعار النسبية. والسعر النسبي للسلع المنتجة في البلدان المتقدمة (بسعر صرفها الحقيقي) لابد وأن ينخفض نسبة إلى الأسعار في البلدان الناشئة من أجل التعويض عن العجز المتوقع في الطلب الداخلي. |
Next, suppose that the price of the natural resource that is the country’s largest export suddenly dips sharply (as has happened recently). The exchange rate (both nominal and real) will depreciate accordingly, thereby setting in motion the standard, textbook adjustment process. | News-Commentary | ثم لنفترض أن سعر المورد الطبيعي الذي هو أكبر صادرات البلاد انخفض بشكل حاد ومفاجئ (كما حدث مؤخرا). سوف ينخفض سعر الصرف (على المستويين الاسمي والحقيقي) وفقاً لذلك، وهو ما يحرك بالتالي عملية التعديل القياسية وفقاً للكتب الأكاديمية. |
Capital goods depreciate. | UN | فالسلع الرأسمالية تُستهلك. |