"بخس" - Translation from Arabic to English

    • cheap
        
    • small
        
    • understatement
        
    • underestimated
        
    • cheaply
        
    • underestimating
        
    • low
        
    • understated
        
    • undervaluation
        
    • underestimation
        
    • undervalued
        
    • underestimate
        
    • price
        
    Ten dollars. You got off cheap. He's out of your life. Open Subtitles و عشره دولارات ثمن بخس لاخراجه من حياتك الي الابد
    The kind of service we're talking about here doesn't come cheap. Open Subtitles نوع الخدمة التى نتحدث حولها هنا لا تشترى بثمن بخس
    Before the advent of the Internet, local hotels often had no other choice than to sell their room capacity at a low price to well-known tour operators, ensuring them small but stable revenue throughout the year. UN وقبل ظهور شبكة الإنترنت، لم يكن لدى الفنادق المحلية في كثير من الأحيان خيار غير بيع قدرتها الإيوائية بسعر بخس لمنظمي رحلات معروفين، يضمنون لهم عائداً قليلاً لكن مستقراً على مدار السنة.
    Net understatement of cash in bank balance UN صافي بخس تقدير النقدية في الرصيد المصرفي
    The importance of stability in the Scientific Committee's activities should not be underestimated. UN وأضاف أنه لا ينبغي بخس أهمية الاستقرار في أنشطة اللجنة العلمية.
    - But power, as you all know, does not come cheaply. Open Subtitles لكن القوة ، كما تعلمون جميعا لا تأتي بثمن بخس
    Moreover, the approach has been criticized for underestimating ICT contribution to growth by ignoring the potential network effects and the knowledge spill-over generated by ICT technologies. UN وفضلاً عن ذلك، نال هذا النهج نصيبه من النقد لأنه بخس مساهمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في النمو حقها، إذ أغفل آثار الشبكات الممكنة وفيض المعرفة الناجم عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    They're coming. They sell us Russian police truck for cheap. Open Subtitles إنّهم قادمون، سيبيعون لنا شاحنة شُرطيّة روسيّة بثمن بخس.
    He is willing to negotiate but... it won't be cheap Open Subtitles إنّه مستعد لبدء المفاوضات ولكنّها لن تكون بسعرٍ بخس
    Justice for women in a conflict-affected county does not come cheap. UN :: إن إنصاف المرأة قانونيا في بلد متضرر من الصراع لا يشترى بثمن بخس.
    As to the enclave, it was part of the 1851 deal between Portugal and Holland to compensate Portugal for the cheap sale of all islands under Portuguese Catholic influence. UN وفيما يتعلق بالجيب، فقد كان جزءا من صفقة أبرمت في ١٨٥١ بين البرتغال وهولندا لتعويض البرتغال عن بيعها بثمن بخس لجميع الجزر الخاضعة للنفوذ البرتغالي الكاثوليكي.
    $13.99 is a small price to pay for peace. Open Subtitles فإن 13 دولار و99 سنت ثمن بخس لقاء السلام
    A small price of $1 .50 would eagerly be paid for such a delight. Open Subtitles ثمنٌ بخس كـ1.50 دولار سيدفع بلهفة مقابل متعةٍ هائلة
    Well, it's a small concession to make... to fire an employee I never should have hired in the first place. Open Subtitles إنه ثمن بخس لأدفعه.. حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي أن أوظفه من الأساس.
    The resulting variations in the rates of exchange vis-à-vis the United States dollar led to understatement of resources and additional requests for funds. UN وأدت التغيرات الناتجة في أسعار الصرف في مقابل دولار الولايات المتحدة الى بخس تقديرات الموارد وطلبات إضافية لﻷموال.
    It'd be kind of, you know, an understatement. Open Subtitles انها تريد ان تكون نوع من، أنت تعرف ، بخس.
    In the other two cases, problems with the 2006 Management Systems Renewal Project (MSRP) year-end reconciliation module had resulted in an understatement of the trial balance by $38,356.87 and $20,564.74, respectively. UN وفي الحالتين الأخريين، أدت المشاكل التي أثارها برنامج التسوية لنهاية السنة لمشروع تجديد نظم الإدارة لعام 2006 إلى بخس ميزان المراجعة بمبلغي 356.87 38 دولارا و 564.74 20 دولارا، على التوالي.
    The economic value of a concise and characteristic domain cannot be underestimated. Due to this, many conflicts over certain Internet-domains have arisen. UN ولا يمكن بخس تقدير القيمة الاقتصادية لاسم النطاق المختصر والمميز، ونتيجة لذلك نشأت منازعات كثيرة على نطاقات معيّنة في الإنترنت.
    In particular, it has often been noted that the mining rights for the Vale Inco project were sold off cheaply. UN وعلى وجه الخصوص، فيما يتعلق بمشروع شركة فالي، كثيرا ما يشار إلى أن حقوق استغلال المعادن قد تم الحصول عليها بثمن بخس.
    Discrimination in girls' access to education and training persists in many areas owing to stereotyped role models and inadequate and gender-biased teaching and educational materials, which reduce girls' options for future choices by underestimating or downplaying their talents and capabilities. UN فالتمييز في حصول الفتيات على التعليم والتدريب يظل سائدا في كثير من المناطق نظرا للقولبة التي تطلق على نماذج القدوة وعدم كفاية المواد التدريسية والتعليمية وانحيازها إلى أحد الجنسين، مما يقلل من خيارات الفتيات لمهن المستقبل عن طريق بخس مواهبهن وقدراتهن.
    The Sudan knows that its relationship with Eritrea was sold at a very low price. UN والسودان يعلم أن علاقته مع اريتريا قد بيعت بثمن بخس.
    The impact was that the reimbursable support services resource balance was understated and the cost-sharing resource balance was overstated. UN ونجم عن ذلك بخس لقيمة رصيد موارد خدمات الدعم القابلة للسداد، ومغالاة في قيمة رصيد موارد تقاسم التكاليف.
    If the index is greater than 1 it reflects an overvaluation, if it is smaller than 1 it reflects an undervaluation. UN فإذا كان المؤشر أكبر من 1 فهو يدل على المغالاة في القيمة، وإذا كان أقل من 1 فهو يدل على بخس تلك القيمة.
    Failure to take these factors into account results in an underestimation of the value of the resource, and therefore in incorrect decisions as to its use and management. UN ويفضي عدم أخذ هذه العوامل في الاعتبار إلى بخس قيمة المورد، وبالتالي اتخاذ قرارات خاطئة بشأن استخدامه وإدارته.
    This situation has also undervalued countries' actual productive capacities. UN وأدى هذا أيضا إلى بخس الطاقات الإنتاجية الفعلية للبلدان.
    Illiteracy rates, usually obtained through census interviews, tend to underestimate the true prevalence of illiteracy. UN وتميل معدلات اﻷمية، التي يتم الحصول عليها عادة من خلال مقابلات تعداد السكان، إلى بخس تقدير مدى الانتشار الحقيقي لﻷمية.
    The 1990 Kuwaiti purchase price of each selected item is then determined and subsequently depreciated to arrive at a value broadly equivalent to the 1990 Kuwait market value of an item of the same age for which compensation is sought. UN ثم يجري تحديد القيمة الشرائية في الكويت عام ٠٩٩١ لكل بند مختار ويتم بخس قيمته لاحقاً وصولاً إلى قيمة مكافئة عموماً للقيمة السوقية في الكويت عام ٠٩٩١ لبند بعينه له نفس العمر تتم المطالبة بتعويض عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more