"deputize" - Translation from English to Arabic

    • وينوب
        
    • ينوب
        
    • تنوب
        
    The incumbent will also deputize to the Police Commissioner and assume command in his/her absence. UN وينوب شاغل هذه الوظيفة أيضا عن مفوض الشرطة ويضطلع بمهامه لدى غيابه.
    The Assistant Secretary-General will deputize for the Under-Secretary-General by assisting him in discharging his responsibilities. UN وينوب اﻷمين العام المساعد عن وكيل اﻷمين العام، ويساعده في الاضطلاع بمسؤولياته.
    5. The deputy would deputize for the Under-Secretary-General in the latter's absence and undertake missions on his/her behalf. UN 5 - وينوب النائب مهام وكيل الأمين العام أثناء غيابه ونيابة عنه.
    The Supreme Court shall consist of the Chief Justice, who shall be the president of the court; the Deputy Chief Justice, who shall deputize for the Chief Justice; and be the vice-president of the court; and five other judges. UN وتتألف المحكمة العليا من رئيس المحكمة العليا، الذي يعمل رئيساً للمحكمة؛ ونائب رئيس المحكمة العليا، الذي ينوب عن رئيس المحكمة العليا؛ ويكون نائب رئيس المحكمة؛ وخمسة قضاة آخرين.
    I'll deputize every last one of'em. Open Subtitles انا ينوب كل واحد من الماضي 'طب الطوارئ
    " (b) The judicial authority shall give notice of the place, date and time of execution of the letter rogatory in order to allow the interested party to appear in person, should he wish to do so, or deputize someone to appear on his behalf; UN " (ب) تحاط السلطة القضائية علماً بمكان وزمان تنفيذ الإنابة لكي يتاح للطرف ذي الشأن أن يحضر شخصياً إذا شاء أو يوكل من ينوب عنه؛
    Oh, by the way, I've arranged for Margaret to deputize for me while I'm gone, as Head of State. Open Subtitles بالمناسبة، رتّبت لـ"مارغريت" كي تنوب عني خلال فترة غيابي كوصية على العرش.
    He/she will assist the Chief Civilian Personnel Officer with day-to-day administration of the staff in the Section, and deputize in the absence of the Chief Civilian Personnel Officer. UN وسيقوم المساعد المذكور بمعاونة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في مهام الإدارة اليومية للموظفين في القسم وينوب عنه في غيابـه.
    Accordingly, an additional Assistant Secretary-General position is required to provide for a Deputy to the Director-General who would undertake responsibility for activities related to crime prevention and criminal justice and to international drug control, as well as deputize on issues related to administrative and financial matters. UN ومن ثم يلزم إنشاء وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد ليشغلها نائب للمدير العام يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالمراقبة الدولية للمخدرات، وينوب عن المدير العام فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالشؤون الإدارية والمالية.
    (a) A deputy to manage the day-to-day activities of the Department and deputize for the Under-Secretary-General during absence; UN (أ) نائب للتسيير اليومي لأعمال الإدارة، وينوب عن وكيل الأمين العام أثناء غيابه؛
    Some organizations believe that a paramount consideration is that the head of a LO should be graded at a level where he/she can deputize for the executive head of the organization in relation to important meetings, events or local contacts with United Nations officials and missions. UN 65- وتعتقد بعض المنظمات أن من الاعتبارات البالغة الأهمية أنه ينبغي أن تكون لرئيس مكتب الاتصال رتبة تسمح له بأن ينوب عن الرئيس التنفيذي للمنظمة بخصوص الاجتماعات أو الأنشطة أو الاتصالات المحلية المهمة مع مسؤولي الأمم المتحدة وبعثاتها.
    Some organizations believe that a paramount consideration is that the head of a LO should be graded at a level where he/she can deputize for the executive head of the organization in relation to important meetings, events or local contacts with United Nations officials and missions. UN 65 - وتعتقد بعض المنظمات أن من الاعتبارات البالغة الأهمية أنه ينبغي أن تكون لرئيس مكتب الاتصال رتبة تسمح له بأن ينوب عن الرئيس التنفيذي للمنظمة بخصوص الاجتماعات أو الأنشطة أو الاتصالات المحلية المهمة مع مسؤولي الأمم المتحدة وبعثاتها.
    " (b) The judicial authority shall give notice of the place, date and time of execution of the letter rogatory in order to give the party concerned the opportunity to appear in person, should he or she wish to do so, or to deputize someone to appear on his or her behalf. UN (ب) تحاط السلطة القضائية علماً بمكان وزمان تنفيذ الإنابة لكي يتاح للطرف ذو الشأن أن يحضر شخصياً إذا شاء أو يوكل من ينوب عنه؛
    The Finance and Budget Section will be headed by the Chief Finance and Budget Officer (P-4), and the Budget Officer (P-3) will continue to perform budget-related functions and will deputize for the Chief, as required. UN وسيتولى رئاسة ذلك القسم رئيس شؤون المالية والميزانية (ف-4)، وسيواصل موظف شؤون الميزانية (ف-3) أداء المهام المتعلقة بالميزانية، وسوف ينوب عن الرئيس، حسب الاقتضاء.
    12. Finally, the Assistant Secretary-General would deputize for the Under-Secretary-General in the latter's absence, undertake missions on behalf of the Under-Secretary-General and represent the Under-Secretary-General at meetings of intergovernmental or inter-agency bodies, as well as at international conferences and other meetings on issues related to staff safety and security. UN 12 - وختاما، سيعين الأمين العام المساعد من ينوب عن وكيل الأمين العام في حال غيابه، ويضطلع بالمهام نيابة عن وكيل الأمين العام، ويمثل وكيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات والمؤتمرات الدولية وغيرها من الاجتماعات بشأن المسائل المرتبطة بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم.
    And Margaret could deputize for me. Open Subtitles ويمكن لـ"مارغريت" أن تنوب عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more