"developed countries and other" - Translation from English to Arabic

    • البلدان نموا وغيرها من
        
    • البلدان نمواً وغيرها من
        
    • البلدان المتقدمة وغيرها من
        
    • البلدان نموا وسائر
        
    • البلدان نمواً والأطراف الأخرى
        
    • البلدان المتقدمة النمو وغيرها
        
    • البلدان متقدمة النمو وغيرها
        
    • البلدان نموا وسواها من
        
    The least developed countries and other low-income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وتحتاج أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل إلى قسط أكبر من الموارد الخارجية في هيئة قروض تساهلية أو منح.
    Member States should in particular acknowledge the large financing gaps in least developed countries and other vulnerable countries. UN وينبغي للدول الأعضاء على وجه الخصوص الاعتراف بثغرات التمويل الكبيرة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.
    Reducing the debt burden of least developed countries and other vulnerable countries required continued international efforts. UN ويتطلب تخفيف عبء ديون أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة مواصلة الجهود الدولية.
    In this regard, the attendance at the Expert Meeting of 18 experts from the least developed countries and other developing countries had been made possible thanks to funds provided by the Netherlands, UNDP and the European Union. UN وأرجع في هذا الصدد، الفضل في حضور ثمانية عشر خبيراً من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية اجتماع فريق الخبراء إلى اﻷموال المتاحة من هولندا وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والاتحاد اﻷوروبي.
    Massive subsidization of agricultural products in the developed countries and other forms of protectionism were obstacles to sustained development and poverty reduction. UN ومن العقبات التي تعترض سبيل التنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر الإعانات الضخمة التي تستفيد منها المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة وغيرها من أشكال السياسة الحمائية.
    An urgent need to do so applies especially for small island developing states, least developed countries and other highly vulnerable societies or groups. UN وثمة حاجة ماسة إلى ذلك، لا سيما بالنسبة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا وسائر المجتمعات أو المجموعات شديدة التأثر.
    Least developed countries and other vulnerable economies still struggle to compete internationally with undiversified export portfolios. UN ولا تزال أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة تكافح لكي تنافس دوليا بحافظة صادراتها غير المتنوعة.
    Particular emphasis is being given to specific problems of, and activities of relevance to the least developed countries and other less advanced developing countries, as well as to areas, product groups and export development and marketing activities of importance and relevance to women in trade development. UN ويجري التشديد بوجه خاص على المشكلات المحددة ﻷقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية اﻷقل تقدما واﻷنشطة ذات الصلة بهذه البلدان، فضلا عن المجالات، وفئات المنتجات، وأنشطة تنمية وتسويق الصادرات ذات اﻷهمية لدور المرأة في تنمية التجارة وذات الصلة بهذا الدور.
    Particular emphasis is being given to specific problems of, and activities of relevance to the least developed countries and other less advanced developing countries, as well as to areas, product groups and export development and marketing activities of importance and relevance to women in trade development. UN ويجري التشديد بوجه خاص على المشكلات المحددة ﻷقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية اﻷقل تقدما واﻷنشطة ذات الصلة بهذه البلدان، فضلا عن المجالات، وفئات المنتجات، وأنشطة تنمية وتسويق الصادرات ذات اﻷهمية لدور المرأة في تنمية التجارة وذات الصلة بهذا الدور.
    At the same time, the views of many participants converged on the need for preferential market access for least developed countries and other vulnerable countries. UN وفي الوقت نفسه، تقاربت وجهات نظر العديد من المشاركين حول ضرورة وصول أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة إلى الأسواق على أساس تفضيلي.
    170. Many speakers emphasized that the needs of middle-income countries, least developed countries and other vulnerable countries must be accommodated in the context of their efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN 170 - وشدد الكثير من المتكلمين على أنه يتعين استيعاب احتياجات البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة في سياق جهودها الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The implication is clear: the least developed countries and other low-income developing countries require a greater share of external assistance to finance population activities. UN ونتيجة ذلك واضحة: وهي أن يذهب من المساعدة الخارجية المقدمة لتمويل الأنشطة السكانية حصة أكبر لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    The UNCTAD regular programme of technical cooperation will be coordinated to ensure an appropriate balance among developing regions with priority assigned to the specific needs of the least developed countries and other countries with structurally weak and vulnerable economies. UN وسوف يجري تنسيق البرنامج العادي للتعاون التقني التابع للأونكتاد بما يكفل تحقيق توازن ملائم فيما بين المناطق النامية مع إعطاء الأولوية للاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات السريعة التأثر والضعيفة هيكليا.
    55. A number of debt-relief schemes for least developed countries and other low-income countries have been set up in recent years. UN ٥٥ - وفي السنوات اﻷخيرة، وضع عدد من الخطط للتخفيف من عبء الديون ﻷقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل.
    Some developing countries, especially the least developed countries and other structurally weaker economies such as those in Africa, have been unable to benefit from and meaningfully participate in the globalization process. UN إن بعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان اﻷضعف هيكليا مثل تلك البلدان الواقعة في أفريقيا، لم تستطع الاستفادة من عملية العولمة والمشاركة فيها على نحو معقول.
    32. Commodity production and trade provide the mainstay for hundreds of millions of generally poor farmers and mine-workers in developing countries, particularly the least developed countries and other structurally weak economies. UN ٢٣- ويوفر انتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    There is a real risk that these countries, especially the least developed countries, and other structurally weak economies, could become further marginalized. UN ومن ثم هناك خطر حقيقي في أن تتعرض هذه البلدان، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً، لمزيد من التهميش.
    32. Commodity production and trade provide the mainstay for hundreds of millions of generally poor farmers and mine-workers in developing countries, particularly the least developed countries and other structurally weak economies. UN ٢٣- ويوفر انتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    (b) The consultative process in support of the preparation and implementation of the subregional action programme and partnership agreements with the developed countries and other interested entities UN (ب) عملية التشاور لدعم إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المبرمة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الكيانات المهتمة
    Many of the countries seeking to pursue the additional goals and objectives of the Programme of Action, especially the least developed countries and other poor countries that are undergoing painful structural adjustments, are continuing to experience recessionary trends in their economies. UN وإن كثيرا من البلدان التــي تحــاول متابعة اﻷهــداف والمقاصد اﻹضافية لبرنامج العمل، ولا سيما أقل البلدان نموا وسائر البلدان الفقيــرة التــي تمر بحالات تكيف هيكلي قاسية، لا تزال تعاني من اتجاهات انكماشية في اقتصاداتها.
    Encourages Parties to [cooperate] [promote cooperation] in the development [, diffusion and transfer] of advanced technologies that [minimize emissions from fossil fuels] [and/or] [store carbon dioxide;] [remove carbon dioxide emissions, and requests Annex II Parties to facilitate the participation of the least developed countries and other nonAnnex I Parties in this effort;] UN 28- يشجع الأطراف على [التعاون] [تعزيز التعاون] في مجال تطوير [ونشر ونقل] التكنولوجيات المتطورة التي [تقلل إلى الحد الأدنى الانبعاثات من الوقود الأحفوري] [و/أو] [تخزين ثاني أكسيد الكربون؛] [إزالة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تعمل على تيسير مشاركة أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في الجدول الأول في هذه الجهود؛]
    The retention of trained teachers, many of whom have been lost to developed countries and other regions, is also a major challenge. UN كما يشكل الإبقاء على المعلمين المدربين، الذين نخسر الكثير منهم لصالح البلدان المتقدمة النمو وغيرها من المناطق تحديا رئيسيا.
    We call on developed countries and other countries in position to do so, to increase their contributions to the Global Fund to Combat HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN كما ندعو البلدان متقدمة النمو وغيرها من البلدان القادرة إلى زيادة مساهماتها في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    Adoption of a new 10-year platform for action for the least developed countries and the number of other concrete decisions on resource commitments for its implementation by least developed countries and other partner member States. UN اعتماد منهاج عمل جديد لعشر سنوات لصالح أقل البلدان نموا؛ عدد القرارات اﻷخرى المتخذة فعلا بشأن الالتزام بربط موارد لتنفيذه من جانب أقل البلدان نموا وسواها من الدول اﻷعضاء الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more