In the existing development frameworks however, sexual and reproductive health and rights are far from being fully addressed. | UN | غير أن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية لا تزال بعيدة عن المعالجة الكاملة ضمن الأطر الإنمائية الحالية. |
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks. | UN | ففي رواندا والنيجر، اضطلع الصندوق بدور رئيسي للتأكد من أنه جرى إدماج مسائل الهجرة في الأطر الإنمائية الوطنية. |
Such commitments must follow through to the final stages of recovery, including in development frameworks. | UN | ويجب العمل على وضع هذه الالتزامات موضع التنفيذ حتى المراحل الأخيرة من التعافي، بما في ذلك في الأطر الإنمائية. |
Participants noted that many policymakers continue to respond to climate change issues in the context of the traditional development frameworks. | UN | ولاحظ المشاركون أن الكثير من واضعي السياسات لا يزال تصديهم لتغير المناخ محصوراً في أطر التنمية التقليدية. |
Rwanda showed a strong commitment to meeting the Millennium Development Goals, which were firmly integrated in the national development frameworks. | UN | وقد أبدت رواندا التزاماً قوياً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أدمجت إدماجاً راسخاً في أطر التنمية الوطنية. |
3.7.1 The Government of Swaziland has adopted a policy of integrating and mainstreaming gender into all its policies and development frameworks. | UN | 3-7-1 لقد اعتمدت حكومة سوازيلند سياسة لإدماج مراعاة المنظور الجنساني وتعميمه في جميع السياسات والأطر الإنمائية. |
The World Bank has announced a pilot effort in 10 countries where comprehensive development frameworks are to be established. | UN | وقد أعلن البنك الدولي عن القيام بمجهود تجريبي سيجري في ١٠ بلدان سينشأ بها أطر إنمائية شاملة. |
Incorporating ageing into national development frameworks | UN | إدراج الشيخوخة ضمن الأطر الإنمائية الوطنية |
National and international follow-up measures should start with mainstreaming issues and concerns of older persons into national development frameworks. | UN | وينبغي أن تبتدئ تدابير المتابعة الوطنية والدولية بدمج قضايا وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية. |
Its commitments should be translated into actions in their national development frameworks. | UN | وينبغي ترجمة الالتزامات الواردة فيه إلى أعمال ضمن الأطر الإنمائية لتلك البلدان. |
There is a need to build capacity and promote research to evaluate policy interventions in both countries of origin and destination and to facilitate the mainstreaming of migration considerations into strategic development frameworks. | UN | وثمة حاجة إلى بناء القدرة وتعزيز البحث من أجل تقييم التدخلات المتعلقة بالسياسات العامة في كل من بلد المنشأ وبلد المقصد، وتيسير إدماج الاعتبارات المتعلقة بالهجرة في الأطر الإنمائية الاستراتيجية. |
Samoa looks forward to the implementation of the partnerships indicated in the development frameworks approved by the United Nations. | UN | وتتطلع ساموا إلى تنفيذ الشراكات المحددة في الأطر الإنمائية التي أقرتها الأمم المتحدة. |
The exhibit will travel around the world in 2006 to promote the inclusion of young people in development frameworks. | UN | وسيتنقل المعرض في أنحاء العالم في عام 2006 للترويج لإدراج الشباب في الأطر الإنمائية. |
Rwanda showed a strong commitment to meeting the Millennium Development Goals, which were firmly integrated in the national development frameworks. | UN | وقد أبدت رواندا التزاماً قوياً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أدمجت إدماجاً راسخاً في أطر التنمية الوطنية. |
Measures to prevent small arms proliferation should also be an integral part of development frameworks. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون التدابير الرامية إلى منع انتشار الأسلحة الصغيرة جزءا أساسيا أيضا من أطر التنمية. |
UNFPA will work with partners, such as the World Bank, to advocate for inclusion of this package within national development frameworks. | UN | وسيتعاون صندوق السكان مع الشركاء، كالبنك الدولي، في الدعوة إلى إدماج تلك المجموعة في أطر التنمية الوطنية. |
60. A priority for the ESCWA region is to ensure that social policies are institutionalized within national development frameworks. | UN | 60 - ومن أولويات منطقة الإسكوا كفالة إضفاء الطابع المؤسسي على السياسات الاجتماعية ضمن أطر التنمية الوطنية. |
The overall approach of the project is to promote the integration of an ageing perspective into national development frameworks. | UN | والنهج الشامل للمشروع هو تشجيع دمج منظور للشيخوخة ضمن أطر التنمية الوطنية. |
Outcome 1: Gender equality and human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws. | UN | النتيجة 1: المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والمراهقات، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، ودمجها في السياسات الوطنية والأطر الإنمائية والقوانين. |
It was therefore necessary to ensure policy coherence and to support countries' implementation efforts on the basis of nationally owned development frameworks. | UN | وينبغي بالتالي ضمان التماسك السياسي ودعم جهود البلدان في مجال التنفيذ بناء على أطر إنمائية تابعة للبلدان. |
Disability has been largely invisible in the major internationally agreed development frameworks such as the Millennium Development Goals and in follow-up efforts for their implementation and evaluation. | UN | فمسألة الإعاقة ظلت عموما بعيدة عن الأنظار في أطر العمل الإنمائية الرئيسية المتفق عليها دوليا، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وفي أنشطة متابعة تنفيذها وتقييمها. |
He emphasized the importance of pursuing the goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and integrating them in national policies and development frameworks. | UN | كما شدد على أهمية متابعة أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدماجها في سياسات وأطر التنمية الوطنية. |
38. Moreover, women and gender issues have been included by the Government in its development frameworks since 1995. | UN | 38 - فضلاً عن ذلك، أدمجت الحكومة منذ عام 1995 المسائل المتعلقة بالمرأة والمسائل الجنسانية في أُطر التنمية الحكومية. |
The United Nations participated in the conference to ensure the complementary alignment of the development frameworks of the Government and the United Nations. | UN | وشاركت الأمم المتحدة في المؤتمر من أجل كفالة التنسيق التكاملي للأطر الإنمائية للحكومة والأمم المتحدة. |
It is also critical that national development frameworks have a comprehensive approach to the productive and decent employment of young people. | UN | ومن المهم أيضا أن يتضمن الإطار الإنمائي الوطني نهجا شاملا يُتوخى فيه إيجاد العمل المنتج واللائق للشباب. |
How can the Commission's deliberations contribute to actively involving the Chief Statisticians in advising on the formulation of targets and indicators in the discussions on new development frameworks? | UN | كيف تسهم مداولات اللجنة في إشراك كبار الإحصائيين بفعالية في إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات في سياق المناقشات المتعلقة بالأطر الإنمائية الجديدة؟ |
2002-2003: 15 new or revised national policies or development frameworks | UN | الفترة 2002-2003: 15 سياسة وطنية جديدة أو منقحة أو إطارا للتنمية جديدا أو منقحا |
Advising on the formulation of targets and indicators for new development frameworks | UN | إسداء المشورة بشأن صياغة الأهداف والمؤشرات المتعلقة بأطر التنمية الجديدة |
The report indicated that one of the key improvements in the context of TerrAfrica activities was the creation of the enabling environment for countries to mainstream SLM into their development frameworks at national level. | UN | وأشار التقرير إلى أن أحد أوجه التحسن الرئيسية في سياق أنشطة شراكة أرض أفريقيا تمثل في إنشاء البيئة المواتية للبلدان لإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في أطرها الإنمائية على الصعيد الوطني. |
Outcome 1: Gender equality and human rights of women and adolescent girls, particularly their reproductive rights, integrated in national policies, development frameworks and laws. | UN | النتيجة 1: أُدمجت المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان المقررة للنساء والمراهقات، لا سيما حقوقهن الإنجابية، في السياسات والأُطر الإنمائية والقوانين الوطنية. |
39. The substantial human and institutional resources required for the formulation of national sustainable development strategies and other country-level development frameworks may impose a burden on developing countries, particularly the least developed countries. | UN | 39 - ويمكن للموارد البشرية والمؤسسية الكبيرة اللازمة لصياغة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وغيرها من أُطُر التنمية على المستوى القطري أن تثقل كاهل البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |