"diabetes" - Translation from English to Arabic

    • مرض السكري
        
    • والسكري
        
    • مرض السكر
        
    • داء السكري
        
    • بمرض السكري
        
    • بالسكري
        
    • لمرضى السكري
        
    • بداء السكري
        
    • وداء السكري
        
    • البول السكري
        
    • سكري
        
    • ومرض السكري
        
    • السكّري
        
    • والسكر
        
    • مرض السكّر
        
    Moreover, women, as the primary caregivers, will have the burden of caring for those suffering from diabetes and its complications. UN علاوة على ذلك، تتحمل المرأة، بصفتها مقدمة الرعاية الرئيسية، عبء تقديم الرعاية لمن يعانون من مرض السكري ومضاعفاته.
    My cat, Puddles, he gets really jealous when I spend too much time on, his diabetes is acting off. Open Subtitles قطتي، البرك، و يحصل غيور حقا عندما أقضي الكثير من الوقت على، مرض السكري له يتصرف خارج.
    Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. UN فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء.
    Improve management of diabetes in UNRWA clinics in Gaza and West Bank UN تحسين إدارة مرض السكر في عيادات الأونروا في غزة والضفة الغربية
    Jimmy. See, Abby had diabetes, so he let her go. Open Subtitles انظر آبي كان بها داء السكري وجيمي جعلها تذهب
    The frequency of diabetes is increasing and the number of women with the disease is 9.5% larger. UN وتواتر الإصابة بمرض السكري آخذ في التزايد، وعدد المصابات بالمرض أكبر بنسبة 9.5 في المائة.
    How could they expect people not to get diabetes if this was the food they were recommending? Open Subtitles كيف بوسعهم توقّع عدم إصابة الناس بالسكري إذا كان هذا هو الطعام الذي ينصحون به؟
    The cost-effectiveness for online care in diabetes was also undetermined. UN كما أنَّ فعالية تكلفة الرعاية الحاسوبية لمرضى السكري غير محدّدة.
    And more importantly, get your diabetes under control. Nope. Open Subtitles والشيء الأكثر أهميه هو السيطرة على مرض السكري.
    Welcome to the ninth annual Cure diabetes Now golf tournament. Open Subtitles مرحباً بكم في بطولة الغولف التاسعة لعلاج مرض السكري
    His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur. Open Subtitles عائلته لديها تاريخ من مرض السكري وكان لديه جبيرة الصلب في عظم الفخذ الأيسر له.
    The majority of administrative detainees in Kfar Yona reportedly suffered from heart disease, blood pressure problems, kidney insufficiency and diabetes. UN وقيل إن غالبية المحتجزين اﻹداريين في كفار يونا مصابون بأمراض القلب، ويعانون مشاكل ضغط الدم، والقصور الكلوي والسكري.
    The rising prevalence of high blood pressure, diabetes and gestational diabetes is increasing adverse outcomes in pregnancy and maternal health. UN وبازدياد انتشار ضغط الدم والإصابات بداء السكري والسكري الحملي تزداد النتائج السلبية في مجالي الحمل وصحة الأم.
    These include cardiovascular diseases, cancers of various types, chronic lung diseases, such as asthma, and diabetes. UN وتشمل هذه، أمراض القلب والشرايين، والسرطانات بمختلف أنواعها، وأمراض الرئة المزمنة، مثل الربو، والسكري.
    Ms. Nesbah was pregnant at the time and suffered from diabetes. UN وكانت السيدة مصباح حاملاً آنذاك وتعاني من مرض السكر.
    Counsel states that he showed signs and symptoms associated with untreated diabetes. UN ويقول المحامي إنه بدت عليه علامات وأعراض تصاحب عدم العلاج من مرض السكر.
    He's better. He just has to watch his diabetes, just like you. Open Subtitles هو بخير , يجب فقط أن يراقب داء السكري لديه مثلك
    The country has established 45 diabetes comprehensive-care clinics and has trained more than 3,000 medical practitioners in the management and prevention of diabetes. UN فقد أنشأ البلد 45 عيادة للرعاية الشاملة لداء السكري، ودرَّب أكثر من 000 3 ممارس طبّي في إدارة داء السكري والوقاية منه.
    After all, he's only got one lung and a wife with diabetes. Open Subtitles في النهاية .. الرجل لديه رئة واحدة وزوجته مصابة بمرض السكري
    The incidence of diabetes has remained fairly constant, accounting for just under 14 per cent. UN وظلت الإصابة بالسكري ثابتة إلى حد ما، إذ تبلغ ما يقل قليلاً عن 14 في المائة.
    My country conducted a NCD risk factor assessment in 2005 and established prevalence rates of 10 and 27 per cent for diabetes and hypertension, respectively. UN لقد أجرى بلدي في عام 2005 تقييما لمعامل خطر الأمراض غير المعدية وحدد معدلي انتشار بنسبة 10 في المائة و 27 في المائة لمرضى السكري وارتفاع ضغط الدم، على التوالي.
    An additional four years of schooling was associated with a decreased risk of heart disease and diabetes. UN وتبين أن مواصلة الدراسة مدة أربع سنوات إضافية عامل له علاقة بالتقليل من خطر الإصابة بمرض القلب وداء السكري.
    It has also been observed that diabetes and other NCDs are an increasing health burden to the country. UN ولوحظ أيضاً أن مرض البول السكري والأمراض غير المعدية الأخرى تشكل عبئاً صحياً متزايداً على البلد.
    You mean your slow descent into type-two diabetes? Open Subtitles هل تعنين تتحولين لمريضه سكري من الدرجه الثانية ؟
    The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. UN كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا.
    It looks like just a bunch of homemade, gluten-filled, sugar-filled, diabetes cake. Open Subtitles يبدو ككعكٍ مصنوع منزلياً مليء بالجلوتين والسكر والذي يجلب المرض السكّري
    Drugs were provided for chronic diseases like cancer, kidney dialysis cases and diabetes, etc., at a total cost of YRI 3,383.237. UN توفير الأدوية الخاصة بالأمراض المزمنة كمرض السرطان وغسيل وزراعة الكلى والسكر وغيرها بمبلغ إجمالي قدره 237 383 3 ريال؛
    You have type 2 adult-onset diabetes. Open Subtitles عِنْدَكَ نوعُ 2 مرض السكّر الأولي عند البالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more