However, it did not provide sufficient information describing the projects or identifying the Iraqi employer. | UN | غير أنها لم تقدم ما يكفي من المعلومات لوصف المشاريع أو تحديد هوية صاحب العمل العراقي. |
The Panel finds that ABB did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | ويرى الفريق أن شركة إيه بي بي لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها. |
However, Prokon did not provide sufficient evidence of payment to the employees. | UN | إلا أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما دفعته للموظفين. |
The Committee notes that the author did not provide sufficient information to illustrate his claims in this regard. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يكفي من المعلومات لتوضيح ادعاءاته في هذا الصدد. |
However, the Committee considers that the author did not provide sufficient details or documentation on any of these claims. | UN | بيد أن اللجنة تعتبر أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يكفي من التفاصيل أو الوثائق بشأن أي من هذه الادعاءات. |
133. The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined third and fourth periodic report, but regrets that it was overdue and did not provide sufficient sex-disaggregated data. | UN | 133 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، لكنها تأسف لتأخرها في ذلك ولعدم تقديمها ما يكفى من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
32. The Committee notes that the report did not provide sufficient information and data disaggregated by sex in regard to article 11 of the Convention. | UN | 32 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية. |
Therefore, the Panel finds that Towell did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن تاول لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها. |
The Panel finds that Hyder did not provide sufficient information or evidence to explain the nature or cause of the alleged loss. | UN | 337- ويرى الفريق أن شركة هايدر لم تقدم ما يكفي من المعلومات أو الأدلة لتوضيح طابع الخسارة المزعومة أو سببها. |
Therefore, the Panel finds that Hyder did not provide sufficient information or evidence to support this claim. | UN | ولذلك فإن الفريق يرى أن الشركة لم تقدم ما يكفي من المعلومات أو الأدلة لدعم هذه المطالبة. |
23. The Committee notes with concern that the State party did not provide sufficient information and statistical data on the situation of non-Saudi Arabian women residing in the State party. | UN | 23 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم ما يكفي من المعلومات والبيانات الإحصائية عن حالة النساء العربيات غير السعوديات المقيمات في الدولة الطرف. |
The Panel finds that Fochi did not provide sufficient evidence of ownership of the Equipment or that it had paid for the Equipment. | UN | ٢١3- ويرى الفريق أن شركة فوكي لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ملكية المعدات أو على دفعها ثمن المعدات. |
The Panel finds that Fochi did not provide sufficient evidence of its alleged loss or of the direct causal link between its alleged loss and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ٢١9- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما تدعيه من خسارة أو على العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that Tileman did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | 443- ويرى الفريق أن شركة تايلمان لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة مطالبتها. |
The Panel finds that Tileman did not provide sufficient evidence of its alleged loss. | UN | 449- ويرى الفريق أن شركة تايلمان لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما تدعيه من خسائر. |
The Panel finds that Towell did not provide sufficient evidence of its ownership of the lost items or of their presence in Iraq in August 1990. | UN | 715- ويرى الفريق أن تاول لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات ملكيتها للبنود المفقودة أو تواجدها بالعراق في آب/أغسطس 1990. |
The Panel finds that Toyo did not provide sufficient information and evidence to support the claim for contract losses. | UN | 257- ويرى الفريق أن شركة تويو لم تقدم ما يكفي من المعلومات والأدلة لدعم مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
The Panel reviewed the evidence submitted by the claimant and determined that the claimant did not provide sufficient evidence to support the existence and loss of these site facilities. | UN | واستعرض الفريق الأدلة التي تقدم بها صاحب المطالبة وقرر أن صاحب المطالبة لم يقدم ما يكفي من الأدلة للبرهان على وجود هذه الأصول وعلى فقدانها. |
In the opinion of OIOS, the lack of correlation between the unit cost per expert and the overall cost proposal in the labour contract is an indication that the request for proposals did not provide sufficient information concerning the volume and conditions of work. | UN | وفي رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن انعدام الصلة فيما بين تكلفة الوحدة عن كل خبير ومجمل تكلفة العرض في عقد العمل هو إشارة إلى أن المتعاقد RFP لم يقدم ما يكفي من معلومات فيما يتعلق بحجم العمل وشروطه. |