"diffuse" - Translation from English to Arabic

    • نزع فتيل
        
    • انتشارا
        
    • منتشر
        
    • المنتشرة
        
    • منتشرة
        
    • المشتت
        
    • المشاعة
        
    • المتفرقة
        
    • تشتت
        
    • قد ينتشر
        
    • وتنشرها
        
    Hey, dad... do you wanna diffuse this bomb with me? Open Subtitles مرحباً أبي هل تريد نزع فتيل هذه القنبلة معي
    That could facilitate the path to incorporating the issue in global governance, even if this happens through more diffuse structures and with a set of agreements that would not necessarily be uniform. UN ويمكن أن ييسر ذلك السبيل إلى إدراج هذه المسألة في الحوكمة العالمية، حتى وإن حدث هذا من خلال هياكل أكثر انتشارا وبمجموعة من الاتفاقات التي لن تكون موحدة بالضرورة.
    There's a diffuse pattern of remodeled injuries that occurred at the same time approximately six years ago. Open Subtitles هناك نمط منتشر من اصابات ملتئمه التي وقعت في نفس الوقت منذ ما يقرب على الست سنوات
    In medical terms, it's called diffuse intrinsic pontine glioma. Open Subtitles في المصطلحات الطبية تسمي نشر الجوهرية ورم الجسرية المنتشرة
    Here, too, accountability and responsibility have become diffuse. UN وهنا أيضا أصبحت المساءلة والمسؤولية منتشرة.
    :: In view of the diffuse nature of the Internet and the volatility of connection records, as determined by the legislation of each country, procedures for international legal and police cooperation should be expedited so that criminal offences can be prosecuted rapidly and efficiently. UN :: تبسيط إجراءات التعاون في مجالي القضاء والشرطة على الساحة الدولية لكي تتسنى ملاحقة الأعمال الجنائية بسرعة وفعالية، في ضوء الطابع المشتت للإنترنت وتقلب سجلات ضبط الروابط، وفقا لقوانين كل بلد.
    Mediation efforts on potential sources of conflict with the parties to diffuse tension as and when it occurs UN بذل جهود للوساطة بشأن المصادر المحتملة لنشوب الصراع بين الأطراف بغرض نزع فتيل التوتر عند أول بادرة لحدوثه
    Mediation efforts on potential sources of conflict with the parties to diffuse tension as and when it occurs UN :: بذل جهود للوساطة بشأن مصادر الصراع المحتملة بين الأطراف بغرض نزع فتيل التوتر عند أول بادرة لحدوثه
    MINUSMA conducted patrols in the area to diffuse potential tensions and reassure the population before facilitating the return of those displaced. UN وأجرت البعثة دوريات في المنطقة من أجل نزع فتيل التوتر المحتمل وطمأنة السكان قبل تيسير عودة المشردين.
    The threats to international peace and security are more diffuse and perhaps less serious than they were, but not less real and not less tragic for those caught up in them. UN إن التهديدات الموجهة إلى السلم واﻷمن الدوليين أقل انتشارا وقد تكون أقل خطورة مما كانت عليه ولكنها ليست أقل جدية وليست أقل مأساوية بالنسبة للذين تصيبهم.
    The threats are more diffuse and less global in range and scope than those of the cold war, but they are none the less very real and need to be addressed in all earnestness in the world forum. UN وهذه اﻷخطار أكثر انتشارا وأقل شمولا في مداها ونطاقها عن تلك التي كانت سائدة في فترة الحرب الباردة لكنها مع ذلك أخطار قائمة بالفعل وتحتاج إلى أن تواجه بكل جدية في المحفل العالمي.
    36. Trafficking routes for cannabis herb are more diffuse than those for cocaine or heroin because of the large number of source countries. UN 36- إن دروب الاتجار بأعشاب القنب أكثر انتشارا من دروب الاتجار بالكوكايين أو الهيروين. ويعزى هذا إلى كثرة بلدان المصدر.
    Can you imagine what my poll numbers will be once I heroically diffuse this tragic situation? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل ما سوف تكون أرقام استطلاع بلدي مرة واحدة ببطولة منتشر هذا الوضع المأساوي؟
    85-year-old with diffuse, rock-hard lymph nodes, Open Subtitles عمره 85 سنة مريض بتصلب منتشر على الغدد الليمفاوية
    A lesion, not surprisingly, causes diffuse enlargement of the cervix and of course our old friend, leucorrhoea. Open Subtitles التقرح، ودون استغراب يسبب تضخم منتشر في عنق الرحم وبالطبع، صديقنا القديم "يوكوررهويا" إفرازات مهبلية*
    And what we're looking at is the electrons kind of going through the graphite and forming this kind of diffuse blob. Open Subtitles و ما نراه هو أن الإلكترونات تنتقل عبر الجرافيت و تُكوِّن هذه البقع المنتشرة
    The conditions for diffuse emissions can be assumed to be similar as for recycling plants of EE-appliances. Dismantling of buildings and other constructions UN ويمكن افتراض أن الظروف المحيطة بالانبعاثات المنتشرة تشبه تلك المحيطة بوحدات إعادة تدوير الأجهزة الكهربائية والإلكترونية.
    The principles on which peace-keeping operations were based were becoming increasingly diffuse. UN فالمبادئ التي تستند اليها عمليات حفظ السلم قد أصبحت منتشرة بصورة متزايدة.
    I think it might be a diffuse axonal injury. Open Subtitles أعتقد أنّها إصابة منتشرة في محور الأعصاب
    78. Many delegations attributed the lack of progress on the sustainable development agenda to the diffuse, fragmented nature of the existing architecture for sustainable development, which had led to increased duplication and poor coordination. UN 78 - وعزا كثير من الوفود عدم إحراز تقدم في جدول أعمال التنمية المستدامة إلى الطابع المشتت والمجزأ للبنية القائمة للتنمية المستدامة، الذي أفضى إلى زيادة الازدواجية وضعف التنسيق.
    This procedural mechanism is aimed at ensuring diffuse and collective rights. UN وتهدف هذه الآلية الإجرائية إلى ضمان الحقوق المشاعة والجماعية.
    The most relevant diffuse sources are; UN أما أكثر المصادر المتفرقة صلة بالموضوع فهي:
    The terrorist organization's diffuse leadership, loose structure and absence of centralized command and control make it hard to detect or eradicate. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    This means that the flame retardant can diffuse out, to some extent, of the treated material and it is assumed that the total emission of c-OctaBDE to the environment is dominated by volatile losses from polymers over their service life. UN والإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل هي مثبطات للهب من النوع المضاف أي أنها تتحد فيزيائياً مع المادة التي تتم معالجتها مما يعني أن مثبط اللهب قد ينتشر إلى حد معين، منطلقاً من المادة المعالجة. ويفترض أن تسود الفواقد المتطايرة، كامل إنبعاثات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في البيئة الناجمة عن البوليمرات طيلة فترة حياتها الفعّالة.
    Instead, they acquire, adapt, diffuse and use technologies that are developed in industrialized countries. UN وبدلاً من ذلك، تقتني التكنولوجيات التي تستحدث في البلدان الصناعية وتكيفها وتنشرها وتستعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more