"diminutive" - English Arabic dictionary

    "diminutive" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Well, no, she was quite diminutive, actually, but she had a vicious tongue and extremely long... fingernails. Open Subtitles حسناً، كلا كانت ضئيلة جداً في الواقع ولكن كان لديها لسان سليط وطويل للغاية وأظافر
    And in those moments I, a god, feel as diminutive as dust. Open Subtitles و فى هذه اللحظات أنا ،الإله ،أشعر أننى صغير كحبة التراب
    My diminutive friend, you force me into a cataclysmic decision. Open Subtitles نعم صديقي الصغير، أنت تجبرني على اتخاذ قراراً كارثياً
    And I don't mean to be diminutive to your lives, but you're not gonna do anything as important as that. Open Subtitles وأنا لا أقصد التقليل منأهميةحياتكم, لكنكم لن تقوموا بفعل شيء أكثر أهمية من ذلك.
    Top of the billing at the Music Hall is E.T., which apparently concerns a diminutive being stranded far from home. Open Subtitles شارة الدعاية على المسرح هي آي-تي يتعلق على ما يبدو بكائن صغير تقطعت به السبل بعيداً عن الوطن
    Which is commonly used as the diminutive form of Elizabeth. Open Subtitles الذي من المشاع أستخدامه كأسم تصغيري من إليزابيث
    There are times one's diminutive size bears strange fruit. Open Subtitles كان هناك أوقات صارت حجم النافذة بحجم حبة الفاكهة
    Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen. Open Subtitles خيانة رجل ضال انقاد الى الضلالة بواسطة امراة مخادعة
    They expect our numbers to be diminutive. Open Subtitles انهم يتوقعون الأرقام أن يكون لدينا الصغير.
    Any new designation or diminutive not on the pre-approved list must be cleared with your local health authority in their capacity as this unit's primary user. Open Subtitles أي تغيير جديد ليس بالقائمة المعتمدة مسبقاً لابد وأن توافق عليه السلطات الصحية المختصة بك بصفتهم المستخدم الأساسي لي
    12m in length and weighing 3.5 tonnes, they physically dwarf this diminutive predator. Open Subtitles فـطوله 12 متراً، و وزنه 3،5 طناً، فـيبدو هؤلاء المفترسين أقزاماً في منتهى الصغر
    I love it when you talk diminutive NBA point guards. Open Subtitles يعجبني عندما تتحدثين عن لاعبي إرتكاز كرة السلة
    Now give it to the diminutive gerbil-like creature. Open Subtitles أعطيها الآن إلى المخلوق الضئيل الشبيه بالجربوع.
    The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl. Open Subtitles يفتقر إلى مشاعر الإنسانية النمنمة الجبانة أصغر الطيور حجماً ستقاتل البومة لحماية فراخها فى العش
    So while the train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her on, this poor, diminutive creature of the south, wrapped in the age-old dark shawl, symbol of our women's modesty, Open Subtitles بينما كان يحمل القطار ماريانينا تيرانوفا إلى وجهتها المصيرية لا يمكن وقفها مثل المصير الذي يقودها هذه الجنوبية المسكينة
    Just because you and your brother are having problems, that's no reason to refer to my intellect in a diminutive manner. Open Subtitles بسبب المشاكل بينك وبين أخيك ليس سبباً للتراجع عن المنطق
    When we get through with him, Alexander Pope will have become your favourite diminutive, Catholic, English, your favourite diminutive, Catholic, English, hunchback poet in the whole world. Open Subtitles عندما ندرس أكثر عن ألكسندر الأب سيصبح شخصيتك المفضل الكاثوليكي الإنجليزي شخصيتك المفضل الكاثوليكي الإنجليزي
    211. The overall military strength and power of TFG is diminutive when compared with that of ICU. UN 211 - إن القوة والسلطة العسكرية الإجمالية للحكومة الاتحادية الانتقالية محدودتان جدا قياسا إلى قوة الاتحاد.
    13. Africa has failed to take advantage of the dramatic growth in world trade, due to its diminutive and declining share in world trade and its continued dependence on primary commodities. UN ٣١ - أخفقت افريقيا في الاستفادة بالنمو الهائل في التجارة العالمية، ومرد ذلك إلى ضآلة حصتها اﻵخذة في الانخفاض في التجارة العالمية واستمرار اعتمادها على السلع اﻷساسية اﻷولية.
    3. The slow pace of climate change negotiations and diminutive ambition exhibited by negotiators was serious cause for alarm. UN 3 - إن بطء سرعة مفاوضات تغير المناخ وتناقص حماس المتفاوضين سبب خطير للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more