UTO's formal declaration concerning the disbandment of its armed forces opens the way for the legalization of UTO political parties and their full participation in the political process. | UN | والإعلان الرسمي الصادر عن المعارضة بشأن تسريح قواتها المسلحة يمهد الطريق أمام إضفاء الصبغة القانونية على الأحزاب السياسية التي تتألف منها المعارضة ومشاركتها الكاملة في العملية السياسية. |
He made special reference to the progress made in restructuring the armed forces, particularly the disbandment of the Special Force for the Defence of the Republican Institutions (FORSDIR). | UN | وخص بالذكر التقدم المحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة، ولا سيما تسريح القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية. |
He made special reference to the progress made in restructuring the armed forces, particularly the disbandment of the Special Force for the Defence of the Republican Institutions (FORSDIR). | UN | وخص بالذكر التقدم المحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة، ولا سيما تسريح القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية. |
23. Over the course of the reporting period, only limited progress was made with respect to the disbandment of illegal armed groups. | UN | 23 - في الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحُرز إلا النذر اليسير من التقدم في مجال حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
:: Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups and on the candidate vetting exercise | UN | :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وبعملية فرز المرشحين |
It also calls for the disarmament and disbandment of militias. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي تجريد الميليشيات من اﻷسلحة وتسريح أفرادها. |
2007: 9,850 of 15,000 estimated weapons collected through the disbandment of illegal armed groups | UN | 2007: جمع 850 9 من الأسلحة التي يقدر عددها بنحو 000 15 قطعة سلاح عن طريق تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
21 of 21 selected districts declared compliant with the disbandment of illegal armed groups' targets | UN | إعلان امتثال 21 من 21 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
70 of 82 selected districts declared compliant with disbandment of illegal armed groups' targets | UN | إعلان امتثال 70 من 82 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
82 of 82 selected districts declared compliant with disbandment of illegal armed groups' targets | UN | إعلان امتثال 82 من 82 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
:: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels | UN | :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات |
:: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels | UN | :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات |
Coordination between disbandment of illegal armed groups, police reform and other security sector reforms | UN | التنسيق بين حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وبين إصلاح الشرطة وإصلاح قطاعات الأمن الأخرى |
:: Weekly coordination meetings on the disbandment of illegal armed groups | UN | :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية بشأن حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
disbandment of illegal armed groups | UN | حل الجماعات المسلحة غير المشروعة |
:: Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups | UN | :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
Recent occurrences have underscored the desirability of accelerating the disbandment of the national police. | UN | وقد أوضحت الظروف اﻷخيرة مقابل ذلك مدى ملاءمة التعجيل بتسريح الشرطة الوطنية. |
In that regard, Japan continues to lead the ongoing efforts related to the disbandment of illegal and armed groups and will expand its training programme for Afghan police officers. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل اليابان قيادة الجهود الجارية المتعلقة بتسريح الجماعات غير القانونية والمسلحة، وستوسع نطاق برنامجها التدريبي لضباط الشرطة الأفغانية. |
The mission was directed to review progress on counter-narcotics, the disbandment of illegal armed groups, human rights protection, public sector reform, justice sector reform and rule of law issues. | UN | وتلقت البعثة توجيها باستعراض التقدم في مسائل مكافحة المخدرات، وتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وحماية حقوق الإنسان، وإصلاح القطاع العام، وإصلاح قطاع العدل، وسيادة القانون. |
The ISAF Commander feels that bringing the auxiliary police force into organized groups under the purview of the Ministry of the Interior is acceptable as an interim solution and would facilitate disbandment when the time is right. | UN | ويرى قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن وضع قوة الشرطة المساعدة في جماعات منظمة تحت إشراف وزارة الداخلية أمر مقبول كحل مؤقت ومن شأنه أن ييسر عملية التسريح عندما يحين أوانها. |
disbandment of illegal armed groups | UN | حل الجماعات المسلحة غير الشرعية |
UNAMA worked closely with Afghan and international stakeholders on a follow-up scheme for the disbandment of Illegal Armed Groups. | UN | وعملت البعثة على نحو وثيق مع أصحاب الشأن الأفغانيين والدوليين لوضع خطة متابعة لحل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
:: Weekly participation in public information meetings on the Strategy for disbandment of Illegal Armed Groups in Afghanistan (DIAG) | UN | :: المشاركة الأسبوعية في الاجتماعات الإعلامية المتعلقة بحل الجماعات المسلحة غير القانونية |
That announcement effectively revised a 17 August presidential decree calling for the disbandment of all private security companies, both Afghan and international, by 17 December 2010. | UN | وجاء هذا الإعلان بمثابة تنقيح فعلي لمرسوم رئاسي صدر في 17 آب/أغسطس يقضي بحل جميع الشركات الأمنية الخاصة، الأفغانية والدولية على حد سواء، بحلول 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |