"discrimination against people" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد الأشخاص
        
    • التمييز ضد السكان المنحدرين
        
    • التمييز ضد المنحدرين
        
    • تمييز ضد الأشخاص
        
    • التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين
        
    • التمييز ضد المصابين
        
    • التمييز ضد هؤلاء
        
    Strong position at the country level to advocate for legal reforms to prevent discrimination against people living with HIV/AIDS UN :: وضع قوي على الصعيد القطري ييسر الدعوة إلى إصلاحات قانونية لمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمرض
    What, some kind of discrimination against people with frizzy hair? Open Subtitles ما، نوعا من التمييز ضد الأشخاص ذوي الشعر المجعد؟
    The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the event and released an opinion piece in the media on the subject of discrimination against people of African descent. UN وأشادت المفوضية بهذا الحدث ونشرت مقالا في وسائط الإعلام حول موضوع التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Notes also the condemnation of discrimination against people of African descent as expressed in the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ تلاحظ أيضاً إدانة التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي على النحو المعرب عنه في إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    She pointed out that the end of colonialism and the institution of self-rule did not mean the end of discrimination against people of African descent in the Caribbean. UN وأوضحت أن نهاية الاستعمار وإرساء أسس الحكم الذاتي لم يكن معناه نهاية التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي في منطقة بحر الكاريبي.
    There is no discrimination against people who are in partial detention or on parole. UN ولا يوجد أي تمييز ضد الأشخاص الذين هم في احتجاز جزئي أو هم قيد الإفراج المشروط.
    discrimination against people of African descent was also specifically referred to. UN وأشير تحديداً أيضاً إلى التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    It referred to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination's concern pertaining to persistent discrimination against people of African descent. UN وأشارت إلى مخاوف لجنة القضاء على التمييز العنصري المتعلقة باستمرار التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    Impact of discrimination against people living in extreme poverty UN أثر التمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع
    They are also a valuable instrument in combating discrimination against people living in extreme poverty. UN كما أنها وسيلة قيّمة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The mentality to favour men over women has been an obstacle for gender equality; social prejudice creates discrimination against people of ethnic minorities and those with disabilities. UN وتمثل عقلية محاباة الرجل على حساب المرأة عقبة تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين؛ و يؤدي التحيز الاجتماعي إلى التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من الأقليات الإثنية والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The meeting focused on discrimination against people with leprosy and their families and my presentation focused on the way forward and the inclusion of anti-discriminatory measures in alignment with the Convention. UN وركز هذا الاجتماع على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، أما العرض الذي قدمتُه فانصب تركيزه على سبيل المضي قدما وإدراج التدابير المناهضة للتمييز وفقا لما تنص عليه الاتفاقية.
    B. discrimination against people working in rural areas 2324 8 UN باء - التمييز ضد الأشخاص العاملين في المناطق الريفية 23-24 10
    B. discrimination against people working in rural areas UN باء - التمييز ضد الأشخاص العاملين في المناطق الريفية
    Notes also the condemnation of discrimination against people of African descent as expressed in the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ تلاحظ أيضاً إدانة التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي على النحو المعرب عنه في إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    The Committee unanimously decided to prepare a general recommendation on the specific issue of combating discrimination against people of African descent, to be presented at its next session. UN وقررت اللجنة بالإجماع أن تُعد توصية عامة بشأن مسألة مكافحة التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بوجه خاص، لتعرض عليها في دورتها المقبلة.
    70. The Working Group calls upon the Government to adopt a specific law to combat ethnic, racial and gender discrimination and to establish a monitoring mechanism to examine cases of discrimination against people of African descent. UN 70- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى اعتماد قانون محدد لمكافحة التمييز الإثني والعنصري والتمييز القائم على نوع الجنس وإلى وضع آلية رصد للنظر في حالات التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    She stressed that countering discrimination against people of African descent was currently more than ever a priority and that strong mobilization should be a priority for all people who strive for equality. UN وشددت على أن مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي أصبحت حالياً أكثر من أي وقت مضى أولوية من الأولويات وأن التعبئة القوية ينبغي أن تكون أولوية لكل من يناضلون من أجل المساواة.
    She stressed that the framework set in motion an ongoing, coordinated programme designed to produce concrete results and strengthen her Office's leadership in combating discrimination against people of African descent. UN وشددت على أن إطار العمل أطلق برنامجاً متواصلاً ومنسقاً صُمم لتحقيق نتائج ملموسة ولتعزيز ريادة المفوضية في مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي.
    In 1998, a working group therefore examined the entire system of federal laws to find discrimination against people with disabilities. UN ولذلك فقد قام فريق عامل في عام 1998 بفحص نظام القوانين الاتحادية بأسره لتحديد ما إذا كان يوجد تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The day of thematic discussion resulted in the drafting of general recommendation No. 34 on racial discrimination against people of African descent. UN وتمخض اليوم المخصص للمناقشة المواضيعية عن صياغة التوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Education also has a particularly important role to play in overcoming discrimination against people affected by HIV/AIDS. UN كما أن للتعليم دورا هاما في التغلب على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    discrimination against people living with HIV/AIDS can also affect their capacity to access the justice system. UN كما أن التمييز ضد هؤلاء الأشخاص قد يؤثر على قدرتهم على الوصول إلى النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more