"dispensary" - English Arabic dictionary

    "dispensary" - Translation from English to Arabic

    • مستوصف
        
    • المستوصف
        
    • المستوصفات
        
    • الصيدلية
        
    • صيدلية
        
    • مستوصفها
        
    • صيدليّة
        
    • مستوصفك
        
    • مستوصفات
        
    • للمستوصف
        
    • ومستوصف
        
    One no longer had access to a doctor, dispensary or hospital. UN ولم يعد بالإمكـان الوصول إلى طبيب أو مستوصف أو مستشفى.
    Organize periodic orientation sessions with all staff on the services provided by the United Nations dispensary; UN ' 1` تنظيم دورات توجيهية دورية مع جميع الموظفين بشأن الخدمات المقدَّمة في مستوصف الأمم المتحدة؛
    All child patients are under dispensary observation and receive iodine-containing preparations and nutritional care. UN ويوضع جميع المرضى الأطفال تحت المراقبة في المستوصف ويتلقون مستحضرات تحتوي على الأيودين والرعاية الغذائية.
    The implementation of the " Birth Certificate " programme has resulted in improvement of the quality of dispensary observation of pregnant women. UN وأدى تنفيذ برنامج ' ' شهادة الميلاد`` إلى تحسن نوعي في مراقبة المستوصفات لأحوال النساء الحوامل.
    Welcome to my humble dispensary, miss. Open Subtitles أهلاً بك في هذه الصيدلية المتواضعة سيدتي
    Mmm, mm-hmm. This is all from Lloyd's dispensary? Open Subtitles بالأخص سكنكاديلك هذه كلها من صيدلية لويد ؟
    The programme will ensure that there is a dispensary in every village and a health-care centre in every ward. UN وسيكفل البرنامج وجود مستوصف في كل قرية ومركز للرعاية الصحية في كل حي من أحياء المدن.
    67.2% are within 5km of a health dispensary UN :: 67.2 في المائة على مسافة تقل عن 5 كيلومترات من مستوصف.
    According to law-enforcement practices, they are sent to a dispensary, where they undergo a state-ordered examination and receive the requisite treatment. UN ووفقاً للممارسة المتبعة تقوم أجهزة إنفاذ القانون بإحالتهن إلى مستوصف يتلقين فيه الفحص بأمر الحكومة كما يتلقين العلاج اللازم.
    United Nations agencies also shared travel services and courier services, as well as a dispensary and a petrol station. UN وتتقاسم وكالات الأمم المتحدة أيضا خدمات السفر وخدمات البريد الخاصة، علاوة على مستوصف ومحطة بنزين.
    A modern single-mode linear accelerator was installed and put into operation in the Gomel regional oncological dispensary. UN وتم تركيب معجل خطي حديث يعمل بنمط واحد وبدأ استخدامه في مستوصف غوميل الإقليمي لعلاج الأورام.
    Each Institution has a dispensary where medical treatment and care is dispensed to detainees during the day. UN ويوجد مستوصف في كل مؤسسة يتلقى فيه المحتجزون العلاج الطبي والرعاية الطبية خلال اليوم.
    Within the Republican Narcological dispensary is established a Psychosocial Rehabilitation Center for Drug Users which is given comprehensive treatment from drug addiction. UN وأُقيم في المستوصف الجمهوري للمخدرات مركز يتيح خدمات إعادة التأهيل النفسي لمتعاطي المخدرات الذين يتلقون علاجاً شاملاً من إدمان المخدرات.
    Inmates were provided with medical assistance in the prison dispensary and twice a week a medical doctor visited the prisoners. UN ويحصل السجناء على خدمات طبية في المستوصف الخاص بالسجن، ويقوم طبيب بزيارة السجناء مرتين في اﻷسبوع.
    The dispensary can no longer operate owing to the destruction. UN ولم يعد المستوصف قادراً على العمل بسبب الدمار.
    (i) Establishment, assessment and maintenance of 44 health facilities, including the appointment of dispensary physicians, nurses, laboratory technicians and the procurement of medical/laboratory supplies and equipment; UN ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛
    (i) Establishment, assessment and maintenance of 44 health facilities, including the appointment of dispensary physicians, nurses, laboratory technicians and the procurement of medical/laboratory supplies and equipment; UN ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛
    OIOS also expressed similar concerns during their meeting with the Inspector; they felt that some dispensary doctors were given responsibilities that were not commensurate with their post levels. Figure 6 UN وقد أعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً عن قلقٍ مماثل أثناء اجتماعاتهم مع المفتش وقالوا أنهم يرون أن بعض أطباء المستوصفات يكلفون بمسؤوليات لا تتناسب مع مستوياتهم الوظيفية.
    Belongs to Dina Bryant, dispensary owner's wife. Open Subtitles عائدة الى دينا برايانت زوجة مالك الصيدلية
    This is the latest footage from a check-cashing place up the street from the dispensary. Open Subtitles هذه هي أحدث لقطات من مكان صرف الشيك في أعلى شارع الصيدلية
    Allison Ball wasn't buying her marijuana from Lloyd's dispensary? Open Subtitles أليسون بول .. لم تكن تبتاع الماريوانا من صيدلية لويد ؟
    Because you're a drug dealer on campus. Plus, she cut off your supply at her dispensary. Open Subtitles وأيضاً قطعت عليك تموينك في مستوصفها.
    State regulations require a dispensary card for every patient. Open Subtitles قوانين الولاية تفرض وُجود بطاقة صيدليّة لكلّ مريض.
    But only licensed growers can supply your dispensary. Open Subtitles لكن وحدهم الزارعون المُرخصون من يزودون مستوصفك.
    Operation and maintenance of 1 enhanced level-I plus medical facility with surgical capability and 8 dispensary clinics in 8 locations UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    UNICEF provided tents for the dispensary and the school. UN وقدمت اليونيسيف خياما للمستوصف والمدرسة.
    The Mission continued working on the rehabilitation of a hospital, a dispensary and a youth house in the Gali sector and the rehabilitation of a hospital in the Zugdidi sector. UN وواصلت البعثة العمل على إصلاح مستشفى ومستوصف وبيت للشباب في قطاع غالي، ومستشفى في قطاع زغديدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more