"do not let" - Translation from English to Arabic

    • لا تدع
        
    • لا تدعي
        
    • لا تسمح
        
    • لا تدعوا
        
    • لا تجعل
        
    • لا تسمحي
        
    • لا تدعوه
        
    • لا تترك
        
    • لاتدع
        
    • لا تتركي
        
    • لا تدعوهم
        
    • لاتترك
        
    • لا تدعهم
        
    • لا تدعى
        
    • لا تدعيه
        
    But Do not let anyone tell you when you're ready or should be ready to move on. Open Subtitles ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر
    Reid, Do not let her get up from the table. Open Subtitles ريد، لا تدع لها الحصول على ما يصل من الجدول.
    The greater good obviously dictates that you Do not let me go, because I can do harm to many more people than Tobias could ever help. Open Subtitles ومن الواضح أن جيد أكبر يملي أنك لا تدع لي بالذهاب، ل يمكنني القيام به أذى
    They're hiding something. Do not let Fitz sign that deal. Open Subtitles انهم يخفون شيء ما لا تدعي فيتز يوقع الاتفاقية
    Whatever happens, Do not let her get the stone. Open Subtitles أيّاًيكنما قد يطرأ، لا تسمح لها أن تنال الحجر.
    Do not let the fact that he's a civilian fool you, all right? Open Subtitles لا تدعوا حقيقة أنه مدني بأن تصيبكم بالجنون حسناً؟
    Hey, Do not let Riley's flip-flop take away from the fact that you accomplished your dream today. Open Subtitles هاي لا تجعل قضية رايلي تنسيك حلمك الذي حققته اليوم
    Do not let others starve and die for our lifestyle? Open Subtitles لا تدع الآخرين تجويع و يموت من أجل أسلوب حياتنا ؟
    You Do not let these women leave the room without closing This account, okay? Open Subtitles لا تدع هاتان السيدتان تغادران الغرفة بدون الانتهاء من هذه الصفقة
    Do not let Spinella out of your sight and lock the goddamn doors if you have to. Open Subtitles لا تدع سبينلا تبتعد عن ناظريك. واقفل الأبواب إذا اضطررت لذلك.
    If it's my last week on Earth, Do not let me leave the house looking like that. Open Subtitles إذا كان لي في الأسبوع الماضي على الأرض، لا تدع لي بمغادرة المنزل يبحث مثل ذلك.
    Do not let it grieve you no one leaves for good you are not alone Open Subtitles لا تدع ذلك يحزنك فمامن أحد يرحل إلى الأبد، انت لست وحيداً
    Do not let anyone know you had anything to do with it, okay? Open Subtitles مهما فعلت لا تدع اي احد يعلم ان لك علاقة بهذا ؟
    Jenn, Do not let them bully you into this. Open Subtitles جن، لا تدع لهم يستأسد لك في هذا.
    That's great, but Do not let that color your answers. Open Subtitles ذلك رائع ، ولكن لا تدعي ذلك يغيّر أجابتك.
    Do not let the Gucci and the guest lists fool you. Open Subtitles لا تسمح لماركة غوتشي وقائمة الزوار أن تخدعك
    No, you're not. Do not let these men move. Open Subtitles لا,لن تفعلوا لا تدعوا هؤلاء الرجال يتحركان
    Do not let your fire go out, spark by irreplaceable spark in the hopeless swaps of the not quite, the not yet, and the not at all. Open Subtitles لا تجعل عزيمتك تنطفأ , اشعلها بمشعل أخر في المقايضات اليائسة ليس بالضبط، ليس بعد، ولا على الإطلاق
    No. Do not let him spend too much time on methodology, Jane. Open Subtitles لا , لا تسمحي لا بأهدار الوقت على المنهجية , جاين
    General Nikos is not your King! Do not let him take your freedom! Open Subtitles الجنيرال نكوس ليس ملككم لا تدعوه يأخذ حريتكم
    Do not let TBTO enter the environment. UN لا تترك أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير يدخل إلى البيئة.
    Do not let these circumstances define you the way I let them define me. Open Subtitles لاتدع تلك الظروف أن تؤثر بك كما أثرت بي.
    And while I am glad that you have opened yourself up emotionally to Gideon, Do not let those emotions cloud your judgment. Open Subtitles وبينما أنا مسروره لأنكِ فتحتِ نفسكِ عاطفيا لـجيديون لكن لا تتركي هذه العواطف تطغى على حكمك
    Do not let it arrive, Detach the tunnel. Open Subtitles لا تدعوهم يصلون إلى هنــا إفصلوا النفق في الحال
    Do not let these two near any statues of naked men. Open Subtitles لاتترك هاتان الاثنتان قريبتان من أي تماثيل لرجال عاريين
    Moves towards 9 o'clock. Do not let them get mine. Open Subtitles تحرك في اتجاه الساعة الـ9 لا تدعهم يصيبوني
    Do not let the scientists hear you say that, madame. Open Subtitles لا تدعى العلماء يسمعونك تقولين ذلك يا سيدتى
    But Do not let it distract you from your true mission. Open Subtitles ولكن لا تدعيه يشتت انتباهك عن هدفك الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more