"do that if" - Translation from English to Arabic

    • فعل ذلك إذا
        
    • لأفعل ذلك لو
        
    • لأفعل هذا لو
        
    • أفعل ذلك لو
        
    • فعل ذلك إن
        
    • فعل ذلك لو
        
    • أفعل هذا لو
        
    • تَعمَلُ تلك إذا
        
    • فعل هذا إذا
        
    • لافعل ذلك لو
        
    • فعل هذا إن
        
    • فعل هذا اذا
        
    • تفعل ذلك إذا
        
    • تفعل ذلك لو
        
    • نفعل ذلك إذا
        
    But I can't do that if I'm worried about you, too. Open Subtitles لكن لا يمكنني فعل ذلك إذا كنت سأقلق بشأنك أيضاً
    Oh, I wouldn't do that if I were you, Senor Cabral. Open Subtitles اوه, لم اكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك سيد كابرال
    My friend, I wouldn't do that if I were you. Open Subtitles صديقي ، لم اكن لأفعل هذا لو كنت مكانك
    I wouldn't do that if I were you. Nice work, sir! Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك, عمل رائع, سيدى
    Well, I can't do that if you won't be honest with me. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني فعل ذلك إن لم تكن صريحاً معي
    We could do that if we wanted a small outcome, a small reward. Open Subtitles نستطيع فعل ذلك لو أردنا عائدات قليلة أرباحاً قليلة
    I can't do that if I'm sleeping in the attic, can I? Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك إذا كُنت نائماً في الغرفة العلوية ؟
    On the contrary, I can guarantee it, but I cannot do that if you run away. Open Subtitles بالعكس تماماً ، يُمكنني أن أضمن لكي سلامتكم لكن لا يُمكنني فعل ذلك إذا لذتِ بالفرار
    So, if you want to do that, if you want to damn anyone and everyone you've ever loved in the slightest chance that you could win, then by all means, pal. Open Subtitles لذلك ، إذا أردت فعل ذلك إذا أردت لعنّ كل من أحببت في أقل فرصة يمكن الفوز بها
    - I wouldn't do that if I were you. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك، آسف
    Ah, I wouldn't do that if I were you. Open Subtitles انا لم اكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك
    I wouldn't have had to do that if the world wasn't in jeopardy... and you weren't such a bitch. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل ذلك لو لم يكُنالعالمعُرضةللتهلكة.. وإن لم تكونٍ بهذه الوقاحة.
    I wouldn't do that if I were you. Drop the gun! Open Subtitles لك أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك إسقطوا السلاح
    I wouldn't do that if I were you, mate. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل هذا لو كنتُ مكانكَ ، يا صاح.
    I wouldn't do that if I were you. That's how babies become dwarfs. Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك هكذا يتحول الأطفال إلى أقزام
    And you can't do that if he's got his strength and you don't. Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إن حافظ هو على قوته وأنت لا
    But I still need to kick your ass. How can I do that if you're dead? Open Subtitles لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً، كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟
    I wouldn't do that if I was you, mister. Open Subtitles لن أفعل هذا لو كنت مكانك يا سيد
    Why would she do that if she was planning to... Open Subtitles بإِنَّهَا تَعمَلُ تلك إذا هي كَانتْ تُخطّطُ إلى...
    I can only do that if it was indeed a miracle. Open Subtitles ويمكنني فقط فعل هذا إذا كانت معجزة حقيقية
    No,actually,I wouldn't do that if I were you. Open Subtitles لا في الحقيقة لم اكن لافعل ذلك لو كنت محلك
    I've done a great deal to get us here, and you are gonna get him across the finish line, but you can't do that if people know what kind of person you really are. Open Subtitles لقد فعلتُ المستحيل لنصل إلى هنا وأنت ستأخذين بيده إلى خط النهاية ولكن لا يمكنكِ فعل هذا إن عرف الناس
    I can't do that! If I get caught I'm g-- Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا , اذا قبض علي انا راحل
    The First Committee can do that if there is confusion or a tie on a particular issue. UN ويمكن للجنة الأولى أن تفعل ذلك إذا كان هناك التباس أو تعادل في الأصوات بشأن مسألة محددة.
    I wouldn't do that if I were you. Open Subtitles وأود أن لا تفعل ذلك لو كنت مكانك.
    We can do that if we draw motivation from the realization that the idea of integrated sustainable development, where we optimize our response to the interlinked security challenges, is not some abstraction for environmentalists. UN ويمكننا أن نفعل ذلك إذا استخلصنا الدوافع من الإدراك بأن فكرة التنمية المتكاملة المستدامة، التي نواجه بها على النحو الأمثل التحديات الأمنية المتشابكة، ليست فكرة مجردة ولدت من خيال أنصار البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more