"doctors and" - Translation from English to Arabic

    • الأطباء و
        
    • طبيبا و
        
    • أطباء و
        
    • الأطباء والأخصائيين
        
    • الأطباء ومعالجة
        
    • والأطباء
        
    • طبيباً
        
    • الأطباء والعاملين
        
    • الاطباء و
        
    • من اﻷطباء
        
    • الأطباء ولا
        
    • اﻷطباء وأطباء
        
    • اﻷطباء والتي
        
    • أطباء وعاملين
        
    • الأطباء وفريق
        
    I want to see only doctors and nurses, agents, me and you. Open Subtitles أريد فقط أن أرى الأطباء و الممرضات، العملاء وأنا و أنت
    Some 166 doctors and 197 nurses are currently employed by the United Nations to work in these field facilities. UN وتستخدم الأمم المتحدة حوالي 166 طبيبا و 197 ممرضاً حالياً للعمل في هذه المرافق الميدانية.
    In 2003, five medical doctors and 15 health-care providers from Mauritania received training in Morocco. UN وفي عام 2003، تلقى التدريب في المغرب خمسة أطباء و 15 من أخصائيي الرعاية الصحية من موريتانيا.
    Regarding 1990, there is slight increase in the number of doctors, and specialists. UN وفي عام 1990حدثت زيادة طفيفة في عدد الأطباء والأخصائيين.
    10. Urges the international community to address the shortage of doctors and the inequitable distribution of midwives, nurses and other health workers trained in lifesaving obstetric care and of space and supplies, which limit the capacity of most fistula centres; UN 10 - تحث المجتمع الدولي على سد النقص في عدد الأطباء ومعالجة التوزيع غير العادل للقابلات والممرضات وغيرهن من الأخصائيين الصحيين المدربين على تقديم رعاية التوليد المنقذة للحياة والنقص في الأماكن واللوازم التي تحد من قدرة معظم مراكز علاج ناسور الولادة؛
    Our scientists, doctors and innovators apply their genius to improving the world of tomorrow. UN والعلماء والأطباء والمبدعين لدينا يسخًرون عبقريتهم لتحسين عالم الغد.
    Through its comprehensive health programme alone, almost 1,120 Cuban doctors and medical personnel are working in 23 African countries. UN فمن خلال برنامجها الصحي الشامل وحده يعمل نحو 120 1 طبيباً وكادراً طبياً كوبيا في 23 بلداً أفريقياً.
    Health systems in some high-income countries have high shares of doctors and nurses trained abroad. UN وتوجد لدى النظم الصحية في بعض بلدان الدخل المرتفع أنصبة مرتفعة من الأطباء والعاملين في التمريض المتعلِّمين بالخارج.
    I've heard how the doctors and nurses around here talk about you. Open Subtitles لقد سمعت كيف يتحدث الاطباء و الممرضون عنك هنا
    We gotta. That's where the doctors and nurses and all the equipment- Open Subtitles يجب علينا الذهاب حيث يوجد الأطباء و الممرضات جميع تلك المعدات
    How many doctors and nurses have you killed this week? Open Subtitles كم قتلت من الأطباء و الممرضات هذا الإسبوع ؟
    That would be comparable to having just 36 doctors and 600 nurses for the 9 million people living in New York City. UN ويمكن مقارنة ذلك مع توافر 36 طبيبا و 600 ممرضة فقط لتسعة ملايين نسمة يعيشون في مدينة نيويورك.
    That would be comparable to having just 36 doctors and 600 nurses for the 9 million people living in New York City. UN ويمكن مقارنة ذلك مع توافر 36 طبيبا و 600 ممرضة فقط لتسعة ملايين نسمة يعيشون في مدينة نيويورك.
    It consists of 3 doctors and 13 medics. UN ويتألف هذا الفريق من ثلاثة أطباء و ١٣ من المساعدين الطبيين.
    Information and assistance is provided by qualified social workers and practitioners, mainly doctors and psychologists. UN ويقدم المعلومات والمساعدات باحثون اجتماعيون وممارسون مؤهلون من الأطباء والأخصائيين النفسيين بصفة عامة.
    " 10. Urges the international community to address the shortage of doctors and the inequitable distribution of midwives, nurses and other health workers trained in life-saving obstetric care and of space and supplies, which limit the capacity of most fistula centres; UN " 10 - تحث المجتمع الدولي على سد النقص في عدد الأطباء ومعالجة التوزيع غير العادل للقابلات والممرضات وغيرهن من الأخصائيين الصحيين المدربين على تقديم رعاية التوليد المنقذة للحياة والنقص في الأماكن واللوازم الذي يحد من قدرة معظم مراكز علاج ناسور الولادة؛
    There are thousands of associate doctors and doctors, and 463,000 engineers, technicians and specialists. UN وهناك الآلاف من النساء بين الأطباء المساعدين والأطباء كما أن هناك 000 463 امرأة مهندسة وتقنية ومختصة.
    Kukes Hospital employs 26 doctors and 90 nurses. UN ويستخدم مستشفى كوكس 26 طبيباً المتأثرة بالألغام.
    It has also intensified the brain drain, particularly among doctors and health personnel in general. UN وأخيرا، استهدف التشجيع على هجرة المهنيين والفنيين بصورة خاصة الأطباء والعاملين في قطاع الصحة على العموم.
    The President-elect is being treated by a team of the best doctors and surgeons on the East Coast. Open Subtitles الرئيس المنتخب يتعرض للعلاج من طرف فريق من خيرة الاطباء و الجراحين في الساحل الشرقي
    A licensing system has been introduced for private practice, both for independent doctors and for medical facilities. UN واستحدث نظام لمنح رخص الممارسة في القطاع الخاص، بالنسبة لكل من اﻷطباء المستقلين والمرافق الطبية.
    As Junod recounts, destruction of this magnitude does not spare medical infrastructure or doctors and their materials. UN وقد راح الدكتور جونو يروي أن دماراً بهذا الحجم لم يكن ليستثني البنية التحتية الطبية ولا الأطباء ولا المعدات.
    In recent years the tendency is to encourage citizens to choose freely their doctors and dentists within a given medical establishment. UN وفي السنوات اﻷخيرة، يُتجه إلى تشجيع المواطنين على أن يختاروا بحرية اﻷطباء وأطباء اﻷسنان داخل مؤسسة طبية معينة.
    It was suggested that paragraph 15 of the country note should have taken into account the needs of pregnant women, particularly in rural areas which lacked doctors and where cultural norms mitigated against birth spacing. UN وأشير إلى أنه كان ينبغي للفقرة ١٥ من المذكرة القطرية أن تراعي احتياجات النساء الحوامل، ولا سيما في المناطق الريفية التي تفتقر إلى اﻷطباء والتي تؤدي فيها المعايير الثقافية إلى تقليل المباعدة بين الولادات.
    In response to a television report on Cambodia, a team of volunteers, doctors and health personnel decided to go to that war-torn country with a view to assisting the civilian population. UN رداً على تحقيق صحفي تلفزي عن كمبوديا، قررت مجموعة من المتطوعين، من أطباء وعاملين طبيين وغيرهم، التوجه إلى هذا البلد الذي كان يعيش حالة حرب بغية مساعدة المدنيين.
    doctors and EMS en route. Open Subtitles الأطباء وفريق الطوارئ الطبي في طريقهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more