"doesn't change the" - Translation from English to Arabic

    • لا يغير
        
    • لا يغيّر
        
    • لايغير
        
    • لا تغير
        
    • لن يغير
        
    • لا يُغيّر
        
    • لا يُغير
        
    • لا يُغيّرُ
        
    • لن يغيّر
        
    • لا يَتغيّرُ
        
    • لا يُغيِّر
        
    • لايغيّر
        
    Yeah, after I caught you. doesn't change the fact that you lied. Open Subtitles نعم, بعدما اكتشفت أمرك لا يغير هذا من حقيقة أنك كذبت
    It doesn't change the way I feel about you. Open Subtitles هذا لا يغير الطريقة التي اشعر بها باتجاهك
    doesn't change the fact that I'm a good cop. Open Subtitles لا يغير من الحقائق وهذا أنا الشرطي الصالح.
    You did. But I told you so doesn't change the facts on the ground. Open Subtitles أجل فعلت , ولكنني أخبرتك أن ذلك لا يغيّر الحقيقة الواقعة
    That doesn't change the fact that you own a gas-guzzler. Open Subtitles لكنه لايغير الحقيقة انك تمتلك سيارة تبتلع البنزين بنهم
    We appreciate this information, but it doesn't change the fact that we can't get involved in any internal Goa'uld dispute. Open Subtitles نحن نقدر هذه المعلومات لكنه لا تغير من حقيقة لا يمكننا أن نتورط في أي نزاع داخلي للجوائولد
    It doesn't change the fact that there's somebody still out there trying to kill us. Open Subtitles هذا لن يغير حقيقة أن هناك شخص ما بالخارج، يريد قتلنا
    It doesn't change the fact that this girl was in pain, and none of you could hear it. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه
    This guy may be messed up, but that doesn't change the fact Open Subtitles قد يكون هذا الرجل مشوشا ولكن ذلك لا يغير من حقيقة
    But it doesn't change the fact that he conspired to overthrow me. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي.
    But it doesn't change the fact that you didn't believe me. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنك لم تصدقيني من قبل
    That doesn't change the date on your birth certificate. Open Subtitles هذا لا يغير التاريخ الموجود على شهادة ميلادك
    But it doesn't change the fact she died by my hand. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي.
    doesn't change the fact that I'll still have to call her. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة انه مازال علي ان اتصل بها
    But it doesn't change the fact that you should've come down and helped... Open Subtitles هذا لطيف لكن لا يغير من حقيقة أنك يجب أن تنزل للمساعدة
    Now, it's great that you made friends here, but that doesn't change the fact that you lied. Open Subtitles إنه أمر رائع أنك كونت صداقات هنا ولكن هذا لا يغير حقيقة كذبك
    No matter. You can insult me all you want. It doesn't change the fact that you and I are alike. Open Subtitles لا يهمّ، أهينيني كما يحلو لكِ لكنّ ذلك لا يغيّر حقيقة تشابهنا
    But that doesn't change the fact that you lied just to get my sympathy. Open Subtitles ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنك كذبت عليّ لاستدرار عطفي
    You can hate me if you want, but it doesn't change the fact that I care about you. Open Subtitles تستطيعين كرهي إذا أردتي، لكنه لايغير حقيقة أنني أهتم بك.
    "One bad game doesn't change the fact that Kevin Tyler may join the ranks of the game's elite." Open Subtitles لعبة سيئة واحدة لا تغير حقيقة أن كيفين تيلور قد ينضم إلى صفوف من نخبة اللعبة
    Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them. Open Subtitles قول الأشياء بصوت مرتفع لن يغير الاحتمالات أكثر من الدق على نسيج عضوى صلب هو من سيغيرهم
    But that doesn't change the fact that I still want your land. Open Subtitles لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة. أنّي ما زلتُ أريد أرضكم.
    Still doesn't change the fact that I love you no matter what. Open Subtitles لازال لا يُغير الحقيقة بأننى أحبكِ كثيراً ولا يهم غير ذلك
    And I am biased, of course, but that doesn't change the truth that he came home between 9:15 and 9:30, and he did not go out again. Open Subtitles وأَتحيّزُ، بالطبع، لكن الذي لا يُغيّرُ الحقيقةَ بأنّه رَجعَ للبيت بين 9:
    I don't care if you have 200 signatures, it doesn't change the fact the patient is too impaired to consent to a high-risk surgery. Open Subtitles لايهمني إن حصلت على 200 توقيع لن يغيّر من حقيقة أن المريضة ضعيفة جداً لتوافق على جراحة خطيرة جداً
    That doesn't change the fact that my partner's dead. Open Subtitles الذي لا يَتغيّرُ الحقيقة التي شريكي ميت.
    It doesn't change the facts. Open Subtitles لكن ذلكَ لا يُغيِّر الحقائِق.
    It doesn't change the fact that I love you, man. Open Subtitles هذا لايغيّر واقع أنني أحبك يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more