"doesn't seem to" - Translation from English to Arabic

    • لا يبدو أن
        
    • لا يبدو أنه
        
    • لا يَبْدو لِكي
        
    • لايبدو أن
        
    • لا يبدو لكي
        
    • لا يبدو أنّ
        
    • لا يبدو ان
        
    • لايبدو أنه
        
    • لا يبدو أنّه
        
    • لا يبدو بأنه
        
    • لايبدو عليه
        
    • لا تبدو أنها
        
    • لا تبدو لي
        
    • ذلك لا يبدو
        
    • يبدو أنه ليس
        
    Maybe you were able to exact some justice, but it doesn't seem to have brought you any peace. Open Subtitles ربما كنت قادرة على أنتزاع بعض العدالة لكن لا يبدو أن هذا جلب لك أي سلام
    There doesn't seem to be a pattern to when and who. Open Subtitles ولكن لا يبدو أن هناك قانوناً يحدد لِمن تُقال ومتى
    There doesn't seem to be much that a foreigner can do to amuse himself in this town. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير مما يستطيع أجنبي أن يفعله ليسلي نفسه في هذه البلدة
    It doesn't seem to be useful here. That was a shit-show. Open Subtitles لا يبدو أنه مفيد في حالتك، لقد كان جدالاً فوضوياً.
    doesn't seem to be a vacancy anywhere in the whole area. Open Subtitles . لا يبدو أن هُناك مكان شاغر فى المنطقة بأكملها
    No, no, I kept staring at the time at home but the time doesn't seem to be moving. Open Subtitles لا ، لا ، إستمررت بالتحديق علي الوقت في البيت لكن لا يبدو أن الوقت يتحرك
    Counsel doesn't seem to know much about the law. Open Subtitles لا يبدو أن المحامي يعرفُ الكثير عن القانون.
    There doesn't seem to be much here except dust. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير هنا باستثناء الغبار
    We haven't received the files yet, but there doesn't seem to be anything unusual about these victims. Open Subtitles لم تصلني الملفات بعد، لكن لا يبدو أن هناك أيّ شيء مميز حول هؤلاء الضحايا
    He doesn't seem to care about Hitler either way, which is even more troubling. Open Subtitles انه لا يبدو أن الرعاية عن هتلر في اي من الاتجاهين، الذي هو أكثر إثارة للقلق.
    Well, he doesn't seem to mind answering a few questions, do you, Nate? Open Subtitles حسنا، وقال انه لا يبدو أن العقل الإجابة على بعض الأسئلة، هل، نيت؟
    There doesn't seem to be anything medically wrong with her, but she's not speaking. Open Subtitles ، لا يبدو أن هُنالك أى خطب طبي مُتعلق بها لكنها لا تتحدث
    I've done that, Doug! Obviously, he doesn't seem to care. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من الواضح، لا يبدو أنه يهتم
    This guy doesn't seem to be going after embezzlers or drug pushers... Open Subtitles هذا الشخص لا يبدو أنه يسعى خلف اللصوص أو تجار المخدرات
    I'm just curious because it doesn't seem to involve actual police work. Open Subtitles أنا فضول للمعرفة وحسب لأنه لا يبدو أنه يتظمن تحقيقٌ حقيقي
    doesn't seem to be any hair regrowth. Open Subtitles لا يَبْدو لِكي يَكُونَ أيّ إعادة نمو شَعرِ.
    Sparling doesn't seem to trust how I, as a psychologist, perform my job. Open Subtitles لايبدو أن سبارلنغ تثق بكيف أنا كطبيب نفسى أؤدى وظيفتى
    Something killed this man but it doesn't seem to be any foreign disease. Open Subtitles قتل الشيء هذا الرجل لكنّه لا يبدو لكي يكون أيّ مرض أجنبي.
    You and your friends, the way you guys handle things, it doesn't seem to faze you like it should. Open Subtitles الطريقة التي تتعامل بها مع الموقف، أنتَ وأصدقائك، لا يبدو أنّ هذه الحوادث ترعبكم كما ينبغي.
    I've held it down for three. That doesn't seem to be working. Open Subtitles لقد ضغطت عليه حتى ثلاثة و لا يبدو ان هذا ينفع
    He doesn't seem to be interested in his freedom, maybe he likes his pretty cage. Open Subtitles لايبدو أنه مهتمٌ بحريته, ربما هو يفضل قفصه الجميل.
    He doesn't seem to know who or where he is. Open Subtitles لا يبدو أنّه يعرف مَن أو من أين هو؟
    Yeah, I just tried her cell and it doesn't seem to be in service any more. Open Subtitles نعم , لقد اتصلت بهاتفها لتوي ولكن لا يبدو بأنه متاح
    He doesn't seem to recognize me. Open Subtitles لايبدو عليه التعرف علي.
    That perhaps is the, the saddest element coming out of this, which is the pace of change just doesn't seem to be in keeping with the magnitude of the challenge. Open Subtitles ربما أكثر ما يحزن في كل هذا هو أن وتيرة التغيير لا تبدو أنها متماشية مع حجم التحدي
    It doesn't seem to me that conservatives are having trouble gaining access to the airwaves. Open Subtitles لا تبدو لي هذه المحادثات تواجه مشاكل لتخرج للهواء
    Still, there doesn't seem to be any method to how or why they were chosen. Open Subtitles مع ذلك,لا يبدو أن هناك اي طريقة لكيفية او سبب اختيارهم
    He doesn't seem to be much of a man, this friend of yours. Open Subtitles يبدو أنه ليس من نوع الرجال صديقك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more