"domestic violence in the" - Translation from English to Arabic

    • العنف المنزلي في
        
    • العنف العائلي في
        
    • بالعنف المنزلي في
        
    • للعنف العائلي في
        
    • بالعنف العائلي في
        
    • العنف الأسري في
        
    • العنف المنزلي داخل
        
    • للعنف المنزلي في
        
    A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. UN فقد تم إقرار مشروع بحثي في عام 1999 لتحديد أسباب العنف المنزلي في هذه المنطقة وآثاره ومدى انتشاره.
    Malaysia noted measures taken by the Government to keep the issue of domestic violence in the public domain. UN وأشارت إلى التدابير التي اتخذتها الحكومة للحفاظ على طرح مسألة العنف المنزلي في المجال العام.
    The Committee is further concerned about the scale of domestic violence in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نطاق انتشار العنف المنزلي في الدولة الطرف.
    Please provide detailed information on the present legislation regulating domestic violence in the country. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات الحالية التي تنظم العنف العائلي في البلد.
    (c) Act upon the findings of the survey on domestic violence in the Netherlands, including by addressing its root causes; UN (ج) تنفيذ نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالعنف المنزلي في هولندا، بما في ذلك من خلال معالجة أسبابه الجذرية؛
    According to the Kosovo police, this was the fourth woman to die as a result of domestic violence in the past 12 months. UN ووفقا لشرطة كوسوفو، كانت هذه الضحية رابع امرأة تلقى حتفها نتيجة للعنف العائلي في الأشهر الاثني عشر الماضية.
    A play addressing the issue of domestic violence in the Palestinian context was performed, and the campaign also included radio, television and newspaper reports. UN وجرى تمثيل مسرحية تعالج قضية العنف المنزلي في السياق الفلسطيني، وتضمنت الحملة كذلك تقارير إذاعية وتلفزيونية وصحفية.
    We also agreed to raise awareness about these happenings and encourage community and institutional action to minimize domestic violence in the country. UN واتفقنا أيضا على زيادة الوعي بشأن هذه الحوادث وتشجيع اتخاذ إجراءات محلية ومؤسسية لتقليل وقوع العنف المنزلي في البلد.
    The aim of the research programme was to analyse the extent of violence, especially domestic violence, in the three countries. UN ويهدف هذا البرنامج البحثي إلى تحليل مدى العنف وخاصة العنف المنزلي في البلدان الثلاثة.
    domestic violence in the Democratic People's Republic of Korea generally led to divorce. UN ويؤدي العنف المنزلي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصفة عامة إلى الطلاق.
    In such situations, women often suffer from domestic violence in the home and targeted violence in the public sphere. UN ففي مثل هذه الحالات كثيرا ما تعاني النساء من العنف المنزلي في البيت، ومن العنف الذي يستهدفهن في الحياة العامة.
    In addition, an Anti-Domestic Violence Council has been put in place to monitor the problem of domestic violence in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس لمكافحة العنف المنزلي لمتابعة مشكلة العنف المنزلي في البلد.
    domestic violence in the cases covered by decision A/006/2005; UN العنف المنزلي في الحالات التي يغطيها القرار A/006/2005؛
    Children who live with domestic violence in the home are another important target group. UN ويشكل الأطفال الذين يعانون من العنف المنزلي في البيت إحدى الفئات الأخرى المهمة المستهدفة.
    Ooh. "Horton Hears domestic violence in the Next Apartment and Doesn't Call 911. " Open Subtitles الفيل هورتون يسمع العنف المنزلي في الشقة المقابلة ولم يتصل على 911
    127.37 Criminalize domestic violence in the Penal Code (Paraguay); UN 127-37 تجريم العنف المنزلي في قانون العقوبات (باراغواي)؛
    The scale of domestic violence in the Netherlands is no greater than in other countries. UN ومعدل العنف العائلي في هولندا ليس أكبر منه في بلدان أخرى.
    Please provide detailed information on the present legislation regulating domestic violence in the country. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات الحالية التي تنظم العنف العائلي في البلد.
    In Denmark, a project group had been set up to look at the possibility of revising the rules relating to domestic violence in the Government's action plan to stop violence against women, allowing the police to expel threatening parties from the common home. UN وفي الدانمرك، أُنشئ فريق مشروع للنظر في إمكانية تنقيح القواعد المتصلة بالعنف المنزلي في خطة العمل الحكومية لوقف العنف ضد المرأة، والسماح للشرطة بطرد الأطراف التي تكون مصدرا للتهديد من البيت المشترك.
    This statement focuses on the need to integrate human rights standards into governmental responses to domestic violence in the United States of America and makes recommendations on how this could be done. UN ويركز هذا البيان على ضرورة إدماج معايير حقوق الإنسان في الاستجابات الحكومية للعنف العائلي في الولايات المتحدة الأمريكية، ويقدم توصيات حول كيفية القيام بذلك.
    Recent human rights developments relating to domestic violence in the United States UN تطورات حقوق الإنسان الأخيرة المتصلة بالعنف العائلي في الولايات المتحدة
    The top priority for every support centre is to cooperate, within the framework of interdisciplinary actions, with services and organizations dealing with the issues of prevention of domestic violence in the given area. UN وتتمثل الأولوية القصوى لكل مركز من مراكز الدعم في التعاون، في إطار الإجراءات المتعددة التخصصات، مع الأجهزة والمنظمات التي تتعامل مع قضايا منع العنف الأسري في منطقة بعينها.
    A manual is being prepared for the students of the Muradov Academy of the Ministry of Internal Affairs on the prevention of domestic violence in the family. UN 6-2 ويجرى حاليا إعداد دليل لطلاب أكاديمية مورادوف التابعة لوزارة الشؤون الداخلية حول منع العنف المنزلي داخل الأسرة.
    The Committee calls on the State party to include a specific offence of domestic violence in the Penal Code. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدماج جريمة محددة للعنف المنزلي في قانون العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more