"don't intend" - Translation from English to Arabic

    • لا أنوي
        
    • لا أنتوي
        
    • لا انوي
        
    • لاأنوي
        
    • لا تنوي
        
    • لا نية
        
    • لا ينوون
        
    • لا أنوى
        
    • لا أَنْوى
        
    • ولا أنوي
        
    I have not had a jury trial... since I heard the verdict of this jury in this case... and don't intend to. Open Subtitles وبعدها لم أكون قاضٍ في هذا المجال بسبب ما صدر من الحكم في هذه القضية و لا أنوي العودة لها
    You showed me that a heart full of love was the most precious treasure of all, and one that I don't intend to lose. Open Subtitles أريتني أنّ قلباً عامراً بالحبّ كان كنزاً أغلى مِنْ كلّ كنز وهو كنز لا أنوي خسارته
    I don't intend to take it easy on your brother just because he's a lawyer. Open Subtitles لا أنوي التساهل مع أخيكِ بمجرد أنه محامي.
    Well, I don't intend to be like every other commander. Open Subtitles حسنا, أنا لا أنتوي أن أكون مثل القادة الآخرين
    I don't intend to forget, but when you're down there everything just gets ruined. Open Subtitles لا انوي ان انسى، و لكن عندما تكون في الأسفل هناك.
    I don't intend on spying on your training. Open Subtitles أنا لاأنوي التجسس عليك وأنت تتدرب
    You surely don't intend to pay these darkies five dollars? Open Subtitles بالتأكيد لا تنوي دفع خمسة دولارات لهؤلاء السود ؟
    I don't intend for you to stay on ops much longer, even if you want to."' Open Subtitles لا نية لدى أن أجعلك تشارك فى عمليات" "أخرى مستقبلاً، حتى لو كانت هذه رغبتك
    But since I don't intend on letting the justice system deliberate the truth about me, this is where I step off. Open Subtitles ولكن بما أنني لا أنوي السماح لنظام العدالة تدرس الحقيقة عني, هذا هو المكان الذي أخرج.
    I have never had a one-night stand, and I don't intend to start right now. Open Subtitles لم يكن لدي موقفا ليلة واحدة، وأنا لا أنوي أن تبدأ الآن.
    You'll be a terrible Pope, the worst and the most dangerous in modern times, and I don't intend to waste the few years I have remaining being an accomplice to a vindictive little boy. Open Subtitles ستكون بابا فظيعًا الأسوأ والأخطر في العصر الحديث وأنا لا أنوي أن أضيع السنوات القليلة التي بقيت لي
    You see, there is money to be made here, Sister, and I don't intend to leave it for anyone else. Open Subtitles أترين يوجد هنا أموال تحتاج للجني و أنا لا أنوي أن أتركها لأحد آخر
    A lot of work has been done here, and I don't intend to see it undone tonight. Open Subtitles فالكثير تم بذله هنا و لا أنوي رؤيته يذهب هباءً منثورا
    It's a major setback, but I don't intend to let this die a quiet death. Open Subtitles إنها نكسة كُبرى، لكنني لا أنوي أن أدع هذا الأمر يموت موتى هادئة.
    I don't intend to take this up as a trade. Open Subtitles أنا لا أنوي أنّ أخذ هذا الأمر على محمل التجارة.
    I've got some cattle up north, I don't intend... Open Subtitles ، لديّ بعض الماشية في الشمال ... أنا لا أنتوي
    I don't intend to meet you, ever. Open Subtitles لا أنتوي مقابلتك أبداً
    I appreciate it, but I don't intend to win any war with magic Open Subtitles انا اقدر هذا, انا لا انوي لربح اي حرب بالسحر
    I don't intend on actually surfing. Open Subtitles أنا لاأنوي ركوب الأمواج فعلا
    And for another, it tells me that you don't intend to kill me... at least not yet. Open Subtitles ولـ شىء آخـر : هذا يخبرنى بأنك لا تنوي قتلى على الأقل فى الوقت الحالي.
    But the truth is, I don't intend on being here too long. Open Subtitles لكن الحقيقة لا نية لي البقاء هنا طويلاَ
    Most serial arsonists don't intend to inflict harm. Open Subtitles معظم مشعلي الحرائق المتسلسلين لا ينوون الاضرار
    I don't intend to enter the city until the Senate has ratified me as Consul. Open Subtitles أنا لا أنوى دخول المدينة حتى يصدق . على مجلس الشيوخ كقنصل
    I don't intend to let the game last that long. Open Subtitles أنا لا أَنْوى تَرْك اللعبةِ تَدُومُ تلك لمدة طويلة.
    I've had my run-ins with His Lordship before, but I have never been insulted in public, and I don't intend to start now. Open Subtitles كان لديّ نقاشات حادة مع سيادته من قبل ولكن لم يتم أبداً إهانتي أمام حضور, ولا أنوي البدء بهذا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more